在國際職場、金融新聞與日常溝通中,數字是不可或缺的語言工具,而「million」這個詞彙卻常被中英文使用者誤用。本文將深入解析「million」在英文裡的七大常見誤用與正確表達方式,不只釐清單/複數、數字單位、of 用法等問題,更列舉實務案例,協助你專業地使用大數字英文,避免誤會與溝通失誤,提升國際競爭力!
「million」英文用法為什麼特別容易誤用?
語言結構大不同:中英文數字單位落差
中文每四個數字一個單位(如萬、億),相較之下,英文則是三個數字一個單位(如 thousand, million, billion)。這種差異,使得許多人在表達如「千萬」時,會直譯成 thousand million,甚至將「百萬」誤用為「millions」。這種中式邏輯的直譯方式,正是最容易導致誤用的陷阱。
![你知道「million」在英文有哪些常見誤用嗎?7個千萬別再犯的用法解析 [7 Common Mistakes Of 'Million' In English You Must Avoid]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749180804-1024x683.png)
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
7個千萬別再犯的「million」誤用解析
1. 「a million」與「millions」的單複數混淆
經常見錯誤:
錯誤句子 | 正確句子 |
---|---|
10 millions | 10 million |
a millions of people | millions of people |
解析:「Million」後面跟明確數字時,不加 s(如:10 million);泛指多數時才加 s(如:millions of people)。萬萬不能說 “a millions”,而是 “a million”。
2. 「million」後面加 of 的陷阱
核心錯誤:
- 有數字修飾時,不可用 of:
✗ 10 million of cars(誤)
✓ 10 million cars(正確) - 泛指無數時才用 of:
✓ Millions of cars are produced every year.
![你知道「million」在英文有哪些常見誤用嗎?7個千萬別再犯的用法解析 [7 Common Mistakes Of 'Million' In English You Must Avoid]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749180819-1024x683.png)
3. 「千萬」不是「thousand million」
最大誤解之一!
中文表述 | 誤譯 | 正確英文 |
---|---|---|
千萬 | thousand million | ten million |
一億 | ten thousand million | one hundred million |
「Thousand million」理論上是「十億」但現今幾乎不用,千萬只能說「ten million」。
4. 金融與新聞常見的 million 誤區
- 不可於金額等數字後加 of(如 The company has a revenue of $50 millions.)
- 正確:「The company has a revenue of $50 million.」
用法 | 正確示例 | 不可用法 |
---|---|---|
單位數字 | $38 million, 15 million dollars | $38 millions, 15 millions dollars |
![你知道「million」在英文有哪些常見誤用嗎?7個千萬別再犯的用法解析 [7 Common Mistakes Of 'Million' In English You Must Avoid]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749180833-1024x768.png)
5. 中文「多個百萬」誤當「millions」表達
常誤以為「many million」表「很多百萬」,實際應用「millions of」才正確。
- ✗ many million people suffered
- ✓ millions of people suffered(數百萬人受苦)
補充:“many millions of”為強調語氣,例:Many millions of votes were counted.
6. 百萬上下小數點、分數、百分比的誤用
- 正確:2.5 million(兩百五十萬)、0.5 million(五十萬)
- 錯誤:2.5 millions、0.5 millions(千萬不要加 s!)
![你知道「million」在英文有哪些常見誤用嗎?7個千萬別再犯的用法解析 [7 Common Mistakes Of 'Million' In English You Must Avoid]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749180843-1024x683.png)
7. “M”、“MM”、“mn”、“mil”符號誤用
金融專業裡「M」為 million;「MM」亦可等於 million(值得注意地區用法差異),英式 sometimes 用 mn 或 mil。各地縮寫習慣不同,跨國溝通需特別小心。
符號 | 英文用法 | 含義 | 注意事項 |
---|---|---|---|
M | 10^6 (million) | 百萬 | 常見於財報 |
MM | 10^6 (million) | 百萬 | 美國會計用「thousand thousand」 |
mn | million | 百萬 | 歐洲銀行、新聞報導常見 |
mil | million | 百萬 | 英式較常見 |
延伸閱讀:數字縮寫誤區解析
![你知道「million」在英文有哪些常見誤用嗎?7個千萬別再犯的用法解析 [7 Common Mistakes Of 'Million' In English You Must Avoid]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749180852-1024x681.png)
跨語言表達中的額外警示區 & 總結
專業人士、國際學生和商務人士常用中式邏輯直接翻譯「千萬」成“million million”或“thousand million”。「千萬」正確應為“ten million”。尤其在簡報、合約、金融文件時,絕不能搞錯,差一個零都可能導致重大差錯!
誤用編號 | 常見誤區 | 正確示範 |
---|---|---|
1 | 10 millions 須寫 10 million | 10 million dollars |
2 | 15 million of users (多 of) | 15 million users |
3 | thousand million(直譯) | ten million |
4 | many million people | millions of people |
5 | 4 millions employees | 4 million employees |
6 | 用 M、MM、mil 亂縮寫 | 依照用語地區統一標示 |
7 | 2.5 millions、0.5 millions | 2.5 million / 0.5 million |
總結:全球化下,「million」的準確使用至關重要。無論是專業報告、新聞草稿或日常溝通,牢記七大誤區,讓你的英語數字表述專業又具國際水準。有興趣了解跨國溝通數字譯法可參考 這篇文章。