特休天數英文怎麼說?4個常見用法與國外休假制度比較

特休天數的正確英文表達及其與各國休假制度的差異,是許多跨國職場人士關心的重點。本文深入解析annual leave、paid leave、vacation days等4大常用英語說法、常見誤區,並彙整台灣、美國、英國等國家的特休政策對比,協助你職場溝通無障礙。附實用申請句型、FAQ,讓你英文有自信,職場國際接軌!
特休天數的正確英文說法
常見4種英文表達
- Annual leave
為最通用、正式的說法,直譯為「年假」或「年度休假」。 - Paid leave/Paid annual leave
強調「有薪」性質,常見於合約、HR系統,適合正式溝通場景。 - Vacation days (美式用語)
美國工作場合最常見,也常用於非正式口語(如:I still have 5 vacation days left)。 - Day(s) off
指單日請假,但不限定特定假別。有時會泛指 特休天數(例如 I took three days off as annual leave)。
用法 | 適用國家/場合 | 說明 | 例句 |
---|---|---|---|
Annual leave | 全球通用,尤英國 | 正式書寫合約、公告 | You are entitled to 10 days of annual leave. |
Paid annual leave | 正式人事書信 | 強調「有薪」 | I want to use my paid annual leave. |
Vacation days | 美國、日常口語 | 休息與放假日 | I have 5 vacation days left this year. |
Days off | 非正式、廣義 | 單日或彈性假 | I’d like to take a day off next Friday. |
重點提醒:
- 「special holiday」並非特休,勿用於正式書信、表單。
- 「annual leave」最標準,涵蓋特休、年休,合約首選用語。
延伸閱讀:特休天數英文怎麼說?避免5大常見翻譯錯誤與應用實例整理

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
各類假別的英文對照整理
在國際職場,不同假別有明確的英文名稱,避免混淆十分重要。
中文假別 | 正確英文 | 常見錯誤/備註 |
---|---|---|
特休(年假) | Annual leave, paid annual leave | 避免寫作 special holiday |
病假 | Sick leave | |
事假 | Personal leave | 「personal day」僅美式日常用法 |
補休 | Compensatory leave | |
婚假 | Marriage leave | 不建議 wedding leave |
產假/陪產假 | Maternity/Paternity leave | |
喪假 | Bereavement leave |
延伸說明:
- 用「paid」搭配假別英文(如 paid sick leave)可強調有薪假性質。
- 在HR系統、國際報告中常見:unused annual leave(未用完特休)、accumulated leave balance(累積假額度)。
你也可以參考 特休計算你做對了嗎?5個常見特休計算錯誤,補充相關假別細節。

國內外特休天數休假制度比較
台灣、美國、英國:特休政策一覽
國家 | 最低法定特休天數 | 是否包括國定假日 | 常見制度/慣例 | 相關術語 |
---|---|---|---|---|
台灣 | 滿1年給7天,最多30天 | 不包含 | 年資累積多寡影響 | paid annual leave, annual leave days |
美國 | 無聯邦強制規定 | 否 | 企業自行決定,普遍10-15天 | paid vacation, vacation days |
英國 | 28天(含國定假日) | 包含 | 員工權益明定 | statutory annual leave, annual entitlement |
- 台灣: 勞基法明定,特休天數依年資調整,未用完可遞延或折算薪資。
- 美國: 無全國統一法令,年假天數取決於雇主,多以「vacation」稱。
- 英國: 特休(annual leave)權益受法律明確保障,最少28天且可連休,國定假納入。
多國職場特休申請流程差異
國家 | 申請流程 | 難度 | 主管回應/文化 |
---|---|---|---|
台灣 | 須預先申請,主管審核 | 偏高 | 主管常以業務斟酌批准,請假困難 |
美國 | 按公司制度線上申請為主 | 中等 | 支持休假,但高層默認常有未用完假 |
英國 | 多只需1-2周通知 | 較低 | 鼓勵休假、強調員工權利 |
如果想進一步提升英文職場軟實力,歡迎參考 閱讀心得範例|5個實用英文學習書推薦(含個人心得與寫作模板)。

實用溝通句型與申請特休範例
正式書信/HR系統常見用語
- I would like to apply for 5 days of paid annual leave. 我想申請5天特休。
- Your annual leave entitlement for this year is 10 days. 你今年特休額度為10天。
- Please use up your annual leave days before the year ends. 請在年底前休完特休。
- How many paid vacation days do I have left? 我還剩幾天特休?
場景 | 適用說法 | 中譯 |
---|---|---|
口頭詢問 | How many annual leave days do you get each year? | 你每年有多少天特休? |
資訊顯示 | Unused annual leave carried forward: 3 days | 3天未用特休可遞延 |
員工提醒 | Kindly be reminded to apply for your paid annual leave in advance | 請提前申請特休 |

各用法與文化習慣深入解析
Annual leave、paid leave與vacation的差異
- Annual leave / Paid annual leave:官方與書面最常見語,適用跨國企業、合約、公告。
- Vacation / Vacation days:美式口語,生活化,常出現在美國職場、家庭對話。
- Day(s) off:泛指不上班的休假、彈性假,未必有薪、也未必受年資限制。
與國外用法的實際差異
- 台灣職場:強調依年資調整,常用 paid annual leave 或 annual leave。
- 美國:vacation days 為慣用短語,非正式溝通極常見。
- 英國、澳洲等英式國家:annual leave 具法律保障,員工絕大權益。

FAQ常見疑問整理
- 特休天數能否代換為其他假別來說?
不建議,sick leave、compensatory leave 含義明確,請分開使用。 - 公司規定“off day”是特休嗎?
多僅指休班或彈性休息日,與 annual leave 不同,請詢問人事單位。 - 國外企業會自動發放特休嗎?
歐洲有明文保障,美國依公司政策,程序和文化各異。 - 年假、特休、annual leave 有分別嗎?
亞洲語境幾近等同,文件中用 annual leave 最保險。
結語
隨著台灣職場國際接軌,能用 Annual leave、Paid annual leave、Vacation days 等精確表現「特休天數」的正確用法, 不僅保障自身權益,更助攻國際職涯。下次遇到合約、表單、會議溝通,歡迎套用本篇建議,自信發聲,與全球職場無縫串聯!
~ 旅行者的語言神器 ~

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!
✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。