英文能力成為台灣國際競爭力的關鍵指標,但台灣英文常因受母語影響,出現五大致命錯誤。本篇全面剖析最常見的台式英文錯誤,解析背後原因並給予專業改善建議,協助讀者強化英語力、邁向國際。
台灣英文錯誤現象剖析
台灣英文為何常見錯誤?
根據教育部統計,台灣學生自小即學英文卻難達自然流利,究其原因有以下三點:
主要原因 | 現象描述 |
---|---|
母語遷移 | 依中文邏輯翻譯,語序及用詞偏台式 |
缺乏語言環境 | 平日實際溝通機會不足、語感弱 |
應試導向學習 | 偏重文法題型記憶,忽略真實情境與語塊搭配 |
如台大外文系教授杜佩瑤指出:「台灣學生常因過度直譯中文,難以掌握英文自然語感。」
想看更多台灣英文常見症結,可參考 台灣英文常見7大錯誤用法|台灣人最容易搞混的英文。

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
台灣英文最常見5大錯誤
- very + 動詞誤用(直譯中文「很」)
錯誤說法:I very like you. / Very thank you.
事實上 very 僅能修飾副詞或形容詞,不能直接修飾動詞。中文意思 錯誤台灣英文 正確英文表達 我很喜歡你 I very like you I like you very much. 很謝謝你 Very thank you Thank you very much. 他很漂亮 He very handsome He is very handsome. 提升訣竅:記得這類動詞請於句尾加 very much 或 so much。
- Over 濫用(太過中文化的“你太 over”)
錯誤說法:You are too over.
over 在正統英文並不形容人的行為過度。中文情境 錯誤台灣英文 正確英文表達 你太超過了 You are too over You’ve gone too far./You’re being too much. 反應太誇張 Too over It’s over the top. 提升訣竅:用 go too far、over the top 等母語者常用片語表達「太超過」。
- I think 濫用 & 問句誤用
錯誤說法:How do you think about this?
正確應為 What do you think about this?中文情境 錯誤台灣英文 正確英文 你對這的看法? How do you think about this? What do you think about this? 我認為這不可行 I think it won’t work. (口語) It seems unlikely. / I doubt it’ll work. 提升訣竅:「What do you think (about)…?」、「How do you feel about…?」是常見地道問法。
查看相關解析:台灣英文常見5大錯誤用法,你中招了嗎?
- 虛主詞It用法錯亂
錯誤:I am hard to understand.
正確用法:It is hard for people to understand me.中文意思 錯誤台灣英文 正確英文 我很難被理解 I am hard to understand. It is hard for people to understand me. 這題很難 This question is very hard for me. It is very hard for me to solve this question. 提升訣竅:「事情/天氣/人」狀態描述應優先 It + be + 形容詞…
- 存在表達錯誤:Has/Have 與 There is/are 混用
錯誤說法:Here has a coffee shop.
應改為:There is a coffee shop here.中文意思 錯誤台灣英文 正確英文 這裡有咖啡店 Here has a coffee shop. There is a coffee shop here. 有很多人 Has many people. There are many people. 實用建議:「有」開頭八成用 there is/are 結構。

台灣英文錯誤背後的主因與危機
教育現場的觀察
語言盲點 | 日常副作用 |
---|---|
逐字直譯 | 句型僵硬、不自然 |
過度依賴單字 | 片語/搭配詞沒練成 |
忽略語境 | 道地用法顯得困難 |
英語講師陳妍如表示:「台灣英文常見問題並非因智力或努力不足,關鍵在於學習環境的設計與輸入方式。」
更深入台式英文錯誤分析可參考 中翻英文常見錯誤解析|2025年你一定要避免的7大雷區。

實用提升建議:培養英文語感的方法
專家建議:多看多聽,避免直翻。
建議方法 | 操作技巧與說明(實例) |
---|---|
多輸入母語者內容 | 聽Podcast、看原文新聞、影集 |
仿寫正確語句 | 保留英文好例句,定期複習抄寫 |
主動語言輸出 | 練習與外籍人士對話、參加語言交換 |
錯誤與正確對照表 | 每次錯誤記下並寫出正確用法 |
表格:學習提升法對照
問題 | 建議對策 | 預期效果 |
---|---|---|
句型直譯 | 背誦母語者常用語塊 | 表達自然道地 |
使用very誤用 | 練習副詞修飾與句型 | 避免中式文法 |
「有」結構錯誤 | 熟記there is/are語句模板 | 正確描述存在狀態 |
亂用I think | 改用“What do you think…?”等 | 表現專業口語能力 |
更多提升方法,推薦參考 英文翻譯社常見5大錯誤|2025年你絕對不能忽視的。

表:五大錯誤關鍵整理
錯誤類型 | 台灣常見例句 | 世界正確英語 | 語感提升指引 |
---|---|---|---|
very + 動詞誤用 | I very like coffee | I like coffee very much | 動詞用副詞修飾 |
Over 濫用 | You are too over | You’ve gone too far | 學固定語塊/片語 |
I think濫用 | How do you think? | What do you think? | 問法多元、避免直譯 |
It結構錯亂 | I am hard to hear | It is hard for me to hear | 用 it + adj. |
存在句錯誤 | Here has many seats | There are many seats here | 用 there is/are |
還想了解更多台灣英文細節,請見 台灣英文常見錯誤解析|5種你絕不能忽視的用法陷阱。

前進國際:台灣英文從改善細節開始
記者追蹤校園與補教市場發現,許多台灣英文迷思已深植於大眾心理,唯有落實檢查自我用語與主動吸收正統語音語感,才能真正甩開“台味”。
教育學者建議:每週固定一主題(如餐飲、旅遊、會議)模仿10句原生例句,一年下來必見成效。
台灣英文的進步,是台灣國際化的開始。 讀者不妨在日常Email、簡報與口語對話時,主動檢查看看,是否還被這五大錯誤綁架,只要持之以恆修正和練習,專業與自信會不斷提升,讓你的英文更有世界級說服力。