「chill」是現今流行英語常用語,但許多台灣英語學習者易誤解其多重語意與用法,造成尷尬誤會。 本文深入解析「chill」的三大常被混淆用法,輔以實例表格與生活應用,協助你在日常對話、網路文化及朋友聚會時自信又正確地 運用「chill」,避免溝通失誤,用語自然地融入生活與國際社交圈!
英文「chill」的多元語意與常見誤解
日常口語「chill」:遠不只放鬆那麼簡單!
「chill」一字源自於拉丁文,「冷」為其原始意義,但現今於英文口語、網路流行語重中又有多重含義。根據 Merriam-Webster 字典,”chill” 不僅僅表示「冷」、「寒冷」,還同時指「冷靜」、「放輕鬆」以及「一起度過悠閒時光」等多元語意。
許多人(尤其是學習英語的朋友),很容易把「chill」單純理解成「很涼」、「很冷」、「很酷」,但在實際語境下卻有完全不同的意思,甚至造成文化錯誤。
舉例常見誤區:
中文誤譯 | 英文原句 | 正確語境 | 誤用情境 |
---|---|---|---|
我去chill一下 = 我去冷靜一下? | I’m going to chill. | 放輕鬆/休息/娛樂 | 誤以為是在「降溫」、「平靜情緒」時才會說,實則多為輕鬆自在之意 |
他很chill = 他很冷靜? | He’s so chill. | 他個性隨和/自在 | 誤當成「性格很冷漠」、「很酷」,其實強調輕鬆、不拘小節 |
要不要chill? = 要不要冷靜? | Wanna chill? | 想一起放鬆、聚會? | 以為是邀請對方「平復情緒」,實際多是相約朋友「休閒相聚」、「閒晃」含義 |
想更深入了解 chill的道地用法,可以點選這篇完整解析!

~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
三大常被誤用但你一定要會的「chill」英語用法
1. 動詞 chill:指「放鬆」、「休息」,而非單純「冷卻」
英文裡的”chill”作為動詞時常見有兩種截然不同用法:(a)物理冷卻、降溫 & (b)精神放鬆、休閒閒晃。不同語境下意義天差地遠。
- 物理冷卻:You need to chill the soda before serving.(你要把汽水冰一下再端出來。)
- 休閒放鬆:Let’s chill at my place this weekend!(這週末來我家一起輕鬆一下吧!)
分析重點:
- 和朋友聊天時用“chill”,通常指放鬆、休息,並非真的「冷靜」、「冷卻」。
- 在廚房或科學實驗時,有時候”chill”還是表示「冷卻」或「讓某物變冷」。
2. 形容詞 chill / chilled / chilling:涼爽、冷靜,還是毛骨悚然?
“chill”、”chilled”與”chilling”雖是形容詞,卻因語境不同展現多重層面。
形容詞類型 | 描述 | 實際用法範例 | 中文意思 |
---|---|---|---|
chill | 個性、氣氛 | She’s chill, nothing bothers her. | 她很隨和,什麼事都不在意。 |
chilled | 已冷卻 | Serve the wine chilled, please. | 請讓這葡萄酒冰涼後再端上。 |
chilling | 驚悚恐怖 | It was a chilling movie. | 那是部令人毛骨悚然的電影。 |
容易搞混的陷阱:
- 「He’s chill」是讚美對方很隨和,NOT「他很冷淡」。
- 「The water is chill」是指「水很涼」,NOT「情況很可怕」。
- 「A chilling experience」才是「恐怖體驗」。
3. 片語 chill out / Netflix and chill:休息與約會暗語
「chill」還可以出現在許多英文片語裡—最易被誤解的就是「chill out」與流行語「Netflix and chill」!
- chill out(片語):意思接近「放輕鬆」、「冷靜點」。
“Just chill out! There’s nothing to worry about.”(冷靜點!沒什麼好擔心的。) - Netflix and chill(網路流行語):表面看起來是指「一起看Netflix放鬆」,但多年來這個詞組在年輕文化裡演變成「隱晦、幽默地邀請對方到家中親密約會,甚至發生關係」的暗示。
“He invited me over to Netflix and chill.”(他約我去他家,Netflix and chill。)
片語 | 直接意思 | 常見語境 | 文化暗示/延伸含意 |
---|---|---|---|
Let’s chill out. | 讓我們放鬆一下吧! | 考前、壓力大 | 鼓勵對方放輕鬆 |
You need to chill. | 你需要冷靜一點。 | 激動、吵架 | 勸對方不要生氣 |
Netflix and chill? | 一起看Netflix、放鬆 | 曖昧對象、交友軟體 | 幽默邀「深入約會」 |

英語學習者常見問題解惑——「chill」的用法速查清單
- chill可不可用來稱讚人?
可以!意思是此人個性隨和、自在,是正面語氣。 - Can I say『We chilled at the park yesterday』?
完全正確。這句表示「我們昨天在公園輕鬆地待了一會兒」。 - 什麼時候要用chill out?
強調對方情緒激動(尤其爭吵、焦慮時),比Chill多一個「勸對方情緒緩和」的語感。 - chill可以當名詞嗎?
可以。名詞的「chill」是指「寒意」、「寒冷」(如:the chill in the air)。 - 工作書信能用chill嗎?
通常不適合用於正式商務書信,建議僅在朋友之間、休閒語境呈現出輕鬆的語氣。

如何在生活中優雅地使用「chill」?專家建議
給英語學習者的實用貼士
- 先觀察語境:想用「chill」前,確定是和熟悉朋友、年輕族群,才用於非正式對話。
- 避免雙關語誤會:特定片語(如Netflix and chill)要特別注意隱喻和文化含義。
- 多用例句練習:嘗試以「chill」造句,向母語者多請教使用情境。
例句範例表
英文例句 | 典型語境 | 中文說明 |
---|---|---|
Wanna chill this weekend? | 朋友相約、閒聊 | 週末要不要一起休息一下? |
She’s pretty chill for a manager. | 職場夥伴評價 | 這個主管人挺隨和的。 |
It’s so hot. Let’s chill by the pool. | 暑假、度假 | 天好熱,一起去泳池消暑放鬆吧。 |
Don’t worry, just chill out! | 勸安慰、鼓勵 | 不要擔心啦,放輕鬆一點! |

結語:掌握「chill」用法,讓你英語自然又時尚!
在全球語境趨於多元、網路影響力持續深化的時代,「chill」這個詞早已超越單純的「涼」或「酷」含義。善用「chill」不僅能讓你的英文口語人味十足,更是理解年輕文化、拓展國際社交圈不可忽視的關鍵字! 下回倘若再聽到朋友或外籍同事說要「chill」,記得千萬不要以為是要寒冷,而是與你共享放鬆時光的邀請!
