2025年,隨著跨境電商與國際郵寄日益頻繁,正確的地址英文書寫變得格外重要。許多台灣人常因習慣混淆、格式不符或忽略郵遞細節而遇上包裹迷航。本文詳解6大常見錯誤、正確格式、對照表與縮寫,讓你一次就會!
地址英文的基本規則及格式
英文地址順序顛倒別再搞錯
中文地址寫法是從大到小(縣市→區→街道→門牌),但英文地址順序要反轉,從小到大(門牌→街道→區域→城市→國家)。這點常讓許多人困惑。
正確格式(以台北市為例):
3F., No. 15, Ln. 122, Sec. 1, Zhongxiao E. Rd., Da’an Dist., Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.)
中文對照:
台灣台北市大安區忠孝東路一段122巷15號3樓
~ 解鎖語言新世界 ~

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!
✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。
必懂的英文地址縮寫
中文 | 英文縮寫 | 英文拼寫(全名) |
---|---|---|
巷 | Ln. | Lane |
弄 | Aly. | Alley |
號 | No. | Number |
樓 | F | Floor |
階 | Fl. | Floor |
區 | Dist. | District |
段 | Sec. | Section |
路 | Rd. | Road |
街 | St. | Street |
市 | City | City |
縣 | County | County |
標準縮寫請確實使用,點號勿遺漏,避免郵遞混淆。 進一步參考 英文地址寫法大揭密 。
![地址英文怎麼寫?6個常見錯誤一次告訴你(2025最新版整理) [How To Write English Addresses? 6 Common Mistakes Explained (2025 Updated Guide)]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749181722-1024x684.png)
地址英文常見六大錯誤——你中了幾個?
1. 忽略「由小到大」順序
許多人常將區、市放在最前面,導致外國郵遞無法正確判讀。正確順序必須「門牌→街道→區→市→國家」。
2. 中文拼音直接翻譯
直接用漢語拼音但沒加上 Rd.、St. 等縮寫,會讓郵遞員無法定位。必須加正確英文用詞。
3. 門牌號未加 No.
漏寫 No. 讓門牌號意義不明,郵遞員容易走漏。
4. 標點、逗號誤用
逗號分段必不可少且需用英文半形。
5. 郵遞區號位置錯誤
應放在城市名稱後,如 Taipei City 106,勿與順序混淆。
6. 省略國家名稱或縮寫
寄往海外時切不可省略 Taiwan (R.O.C.)!參考 如何正確撰寫地址英文格式 。
![地址英文怎麼寫?6個常見錯誤一次告訴你(2025最新版整理) [How To Write English Addresses? 6 Common Mistakes Explained (2025 Updated Guide)]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749181732-1024x683.png)
正確的地址英文寫法步驟
地址英文結構一覽表
地址元素 | 中文範例 | 英文寫法示意 |
---|---|---|
樓層 | 3樓 | 3F. |
號 | 9號 | No. 9 |
巷 | 15巷 | Ln. 15 |
路/街/段 | 和平西路一段 | Sec. 1, Heping W. Rd. |
里/村 | 幸福里 | Xingfu Village |
區 | 大安區 | Da’an Dist. |
市 | 台北市 | Taipei City |
郵遞區號 | 106 | 106 |
國家 | 台灣 | Taiwan (R.O.C.) |
建議參考 常見五大錯誤與正確標示方式 獲得更多提示。
![地址英文怎麼寫?6個常見錯誤一次告訴你(2025最新版整理) [How To Write English Addresses? 6 Common Mistakes Explained (2025 Updated Guide)]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749181743-1024x683.png)
地址英文寫法實例解析
實際中文地址範例
中文地址:
台北市中山區民生東路三段105號10樓之2
正確英文:
10F.-2, No. 105, Sec. 3, Minsheng E. Rd., Zhongshan Dist., Taipei City 104, Taiwan (R.O.C.)
- 10F.-2:10樓之2,指的是10樓第2室
- No. 105:門牌號
- Sec. 3:三段
- Minsheng E. Rd.:民生東路帶東向
- Zhongshan Dist.:中山區
- Taipei City 104:台北市及區號
- Taiwan (R.O.C.):國家
更多應用於郵局與國際郵件範例可參考 郵局英文地址怎麼寫 。
![地址英文怎麼寫?6個常見錯誤一次告訴你(2025最新版整理) [How To Write English Addresses? 6 Common Mistakes Explained (2025 Updated Guide)]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749181753-1024x576.png)
地址英文常見縮寫懶人包
縮寫 | 代表詞 | 中文 |
---|---|---|
Rd. | Road | 路 |
St. | Street | 街 |
Ave. | Avenue | 大道 |
Blvd. | Boulevard | 林蔭大道 |
Sec. | Section | 段 |
Ln. | Lane | 巷 |
Aly. | Alley | 弄 |
No. | Number | 號 |
Fl. | Floor | 樓 |
Dist. | District | 區 |
Vil. | Village | 里/村 |
City | City | 市 |
County | County | 縣 |
貼心提醒: 樓層、室須用 Fl.、Rm. 等正確縮寫,不用數字拼湊。 若想避免其他常見遺漏,請見 地址英文避免5大常見錯誤 。
![地址英文怎麼寫?6個常見錯誤一次告訴你(2025最新版整理) [How To Write English Addresses? 6 Common Mistakes Explained (2025 Updated Guide)]|](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/my_prefix_1749181761-1024x683.png)
常見 Q&A與國際新規說明
郵遞區號與國碼的正確放法?
郵遞區號應在城市名稱後,國家放最後(如:Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.))。
若寄美國/英國,有格式需要注意嗎?
各國規則略有不同,建議先查當地郵政官網。多數國家同樣要求由小到大。
地址拼音有建議用法嗎?
建議採用官方通用拼音或漢語拼音,避免自創拼音方式。
國際郵寄新規範
2024年起美國、澳洲多國強調郵件須100%英文格式,禁止中英混用。建議至官方郵局查核標準格式避免退件。
結語
全球物流與電商發達,寫對地址英文絕對是日常能力。掌握順序、縮寫、結構,助你的包裹無懼迷航,展現國際素養,讓你暢行無礙!