太報教育新觀點:5個你不知道的英文寫作常見錯誤(2025最新版) [Taibao Education Insight: 5 Common English Writing Mistakes You Didn’t Know (2025 Edition)]
![太報教育新觀點:5個你不知道的英文寫作常見錯誤(2025最新版) [Taibao Education Insight: 5 Common English Writing Mistakes You Didn't Know (2025 Edition)]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1748443095-768x509.png)
英文寫作能力在2025年已經成為國際學術與職場關鍵競爭力,但多數中文母語者在寫作時仍會反覆犯下幾項嚴重錯誤,影響評分及專業表現。本篇整理5個最常見且容易忽視的英文寫作誤區,提供專家解析、對照表及自檢清單,幫你有效避開這些英文寫作地雷,提升國際溝通實力。 你不可不知的英文寫作關鍵錯誤 1. 中文式思維直譯(Chinglish) 太報教育新觀點強調,最大且最具普遍性的錯誤之一就是「以中文邏輯或語序硬譯英文」。學生常犯的錯誤包括句子成分排列混亂、語境不符,甚至造出中式英語(Chinglish)。 專家提醒: 原意(中文) 錯誤英文(直譯) 正確英文說法 如果你有問題,你可以跟我說。 If you have question, you can with me say. If you have any questions, you can talk to me. 我昨天看到了老師在超市。 I yesterday saw teacher in supermarket. I saw the teacher…