郵局英文地址怎麼寫?2025郵件寄送常見錯誤與正確寫法全解析 [How to Write Post Office English Addresses? Full Analysis of 2025 Mailing Errors and Correct Formats]
![郵局英文地址怎麼寫?2025郵件寄送常見錯誤與正確寫法全解析 [How to Write Post Office English Addresses? Full Analysis of 2025 Mailing Errors and Correct Formats]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/writing-address-3-768x432.jpg)
郵局英文地址正確書寫,是國際郵件準確送達的首要關鍵。本篇針對2025年最新請求,系統性整理英文地址標準格式、常見錯誤型態、國際郵寄新規及進階寫法,包括企業、特殊地區書寫細節。有效避免遺漏、退件困擾,讓郵遞更準確、高效。 郵局英文地址正確寫法解析 英文地址基本結構 郵局英文地址的正確書寫順序,應與國際郵政(UPU)及台灣郵局規範一致,由小到大排列,並以英文書寫。基本結構為: 以下表格為標準格式範例: 項目 英文撰寫格式 中文範例 英文對照 收件人姓名 [Name] 王小明 Hsiao-Ming Wang 門牌號、街道 [Flat/Room] [Floor], [No.] [Street Name] 5樓之2, 民生東路5段123號 5F.-2, No.123, Sec.5, Minsheng E. Rd. 行政區、城市 [District], [City] 松山區, 台北市 Songshan Dist., Taipei City 郵遞區號與國家 [Postal Code],…