台灣英文常見錯誤9大解析|你也在用這些容易被誤會的英文嗎? [9 Common Taiwanese English Mistakes|Are You Making These Confusing English Uses?]
![台灣英文常見錯誤9大解析|你也在用這些容易被誤會的英文嗎? [9 Common Taiwanese English Mistakes|Are You Making These Confusing English Uses?]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/notification-error-404-and-maintenance-with-triangle-caution-warning-sign-for-notification-error-programmer-using-laptop-with-triangle-caution-warning-sign-hack-1.jpg)
台灣自小學英語,但「台灣英文」卻常因中文語法及文化影響,產生9大常見錯誤用法。 本文彙整易誤表達、分析錯因、對照正確標準英文,涵蓋日常生活、職場、口語禮儀等場合,幫助你有效修正、打造真正的國際英文溝通力! 九大台灣英文常見錯誤總覽(易誤表達對照) 台灣英文常見錯誤 地道英文正確用法 中文說明 Give you! Here you are! / Here you go! 遞給別人東西時專有說法 Cost down Reduce the cost / Cut costs 降低成本,「cost down」非標準搭配 You are easy You are easygoing / You’re easy to work with 形容個性好或隨和 I…