![繁星入學制度常見誤解:5個你一定要避免的英文申請錯誤 [5 Common English Application Mistakes in the STARS Admission System]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/06/3809d3f8-404d-4c46-b8fb-0951e7378c5a.jpg)
繁星入學制度常見誤解:5個你一定要避免的英文申請錯誤 [5 Common English Application Mistakes in the STARS Admission System]
台灣「繁星入學制度」推動多年,英文申請文件與面試成為錄取決勝關鍵,許多考生卻因常見英文錯誤而失分。本文整合5大英文申請常見誤解、原因及應對策略,透過清單、表格與實例,幫您把握繁星制度申請要領,提分避雷。別再落入「直譯、空洞內容、推薦信籠統、格式錯誤和論據不明」等陷阱,讓你的申請一舉脫穎而出! 繁星入學制度機制需知 繁星入學制度特色解析 繁星推薦(STARS Program)自2011年實施以來,結合學測與高中在校成績,由各高中校方推薦名列前茅的學生,透過特定名額申請大學。其設計目的為平衡地區與師資資源差異,給非都會高中學生進入頂大機會。繁星推薦特點包括: 英文能力表現已成左右錄取者關鍵一環! 年度 申請人數 錄取人數 具備英文面試/審查科系 % 必備文件類型 2023 24,000 16,500 47% 自傳、推薦信、讀書計畫、面試 2024 29,830 19,112 56% 自傳、推薦信、研修提案、面試 資料來源:教育部大學甄選會官方統計 申請實務五大常見英文錯誤與誤解解析 1. 直譯式寫作:語意錯誤與文法問題頻出 學生常將中文自傳或計畫直接直譯為英文,導致句法生硬、邏輯不通。例如: 錯誤影響: 評審認為英文能力和學術素養不足,無法體現個人特質。 國文原意 常見錯譯 正確表述 我非常有責任感 I am very responsibility. I am a highly responsible person. 在高中擔任班長 I am a class long. I served as class leader in high school. 熱心參與社團 Enthusiastic attend club. I actively participated in club activities. 避免策略: 2. 模版套用與內容空洞:申請動機流於表面 許多學生網路下載自傳範本僅改少部分內容,內容空泛、缺乏個人故事。考官反應:「寧見不完美但有個人色彩的自傳,也不要從頭到尾看不出主角是誰。」 主題 建議英文表達 動機說明 My interest in biology was ignited when I… 經歷連結 During my volunteer work at…, I discovered…