![英文文章寫作常見5大錯誤,你絕不能忽視的關鍵細節! [Top 5 Common English Writing Mistakes You Can't Ignore!]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1746592094-768x512.png)
英文文章寫作常見5大錯誤,你絕不能忽視的關鍵細節! [Top 5 Common English Writing Mistakes You Can’t Ignore!]
英文文章寫作最容易出現的五大錯誤包括:逐字翻譯與中式思考、句子冗長或不完整、單複數及時態錯置、過度艱澀詞彙使用、及證據薄弱內容堆疊。這些問題將嚴重影響文章的表達力與說服力。專家建議從思維、句型、用詞及證據引用多面向著手矯正,並掌握正確的寫作細節與結構,才能寫出專業流暢的英文文章。 英文文章寫作的五大致命錯誤 1. 逐字翻譯與中式思考 根據最新研究,不少台灣與亞洲學生仍習慣將中文思維直接移植到英文文章中,或是先用中文寫,再進行直譯。此舉將導致語法錯誤及語意不通,例如主詞、動詞、受詞的錯誤配置,或是出現不自然的片語結構。 常見中文思考句 錯誤英譯 建議修正寫法 我昨天晚上讀了書。 I yesterday night read book. I read a book last night. 他很會打籃球。 He very can play basketball. He is very good at playing basketball. 2. 過度冗長或不完整的句子 英文文章最忌run-on sentences(接連不斷的冗長句)及sentence fragments(片段不完整的句子)。 當句子拉得過長而且沒有適當標點或連接手法,會讓內容顯得雜亂;而片段句則容易造成語意不清。 現象 錯誤句型 正確句型 Run-on The data is convincing it proves my argument the results are clear. The data is convincing, and it proves my argument. The results are clear. Fragment Because he finished his work. He got rewarded because he finished his work. 3. 單複數、動詞時態錯誤 單複數和動詞時態的混淆是非母語者經常出現的技術性錯誤。 在英文文章中,一個名詞的單數或複數形式會直接影響動詞形態,而時態錯亂則會造成時間線混亂。 項目 錯誤示範 正確示範 主詞單複數搭配…