特教通報網常見英文問題解析|老師家長最容易搞錯的 7 個英文用語 [Common English Mistakes on the Special Education Reporting System: The 7 Terms That Teachers and Parents Get Wrong]

特教通報網常見英文問題解析|老師家長最容易搞錯的 7 個英文用語

特教通報網普及後,老師與家長在英文用語上的混淆,成為申報資料填寫與學生權益維護中的重大隱憂。 本文彙整 7大最常錯用英文關鍵詞,深入剖析誤區來源、正確解釋及現場應用建議,並引用專家分析及案例,協助第一線教育人員與家長有效避開溝通地雷,為每一位特殊需求學生爭取最佳資源。 常見特教通報英文錯用現狀 教育現場的隱憂 在特教通報網申請或填寫過程中,英文詞語的誤用問題屢見不鮮。特別在表單填寫、溝通文件或老師與家長之間說明時,常見的「中式英文」不自覺滲入,使得資訊傳遞失真,甚至影響專業評估。事實上根據教育部數據,2023年度,通報網申請案中約12%有不同程度的英文用語錯用或疑義。想瞭解更多常見錯誤,可參考 學英文容易犯的7大錯誤 。 標準化用語需求大 臺灣近年強調國際化與專業化,特教通報網的英文用語不斷修訂,但多數教育工作者或家長對於專業英文理解有限,經常照字面翻譯或混淆用法,對實際通報結果造成誤解。 老師家長最容易搞錯的7個英文用語 特教專家歸納分析後,以下是通報實務上最容易錯誤理解或填寫的7大英文用語,特教通報網人員、輔導老師、家長必須留意: 1. Disability / Disorder / Impairment 常見錯誤:家長在申請身障證明時,常誤將 disability 當成通用診斷名稱。 英文原詞 中文正確對應 常見錯誤解釋 建議修正 Disability 殘障、身心障礙 疾病/單一症狀 應指功能受限之類型 Disorder 疾病、症候群 「缺陷」、「障礙」 與診斷結果相連結 Impairment 功能損傷 「障礙」 指結構或功能損失 2. Delay vs. Disability 現場常見:孩子語言慢非 language disability,而是 language delay。 3. Symptoms vs. Signs 家長常誤解兩詞可互換,實際通報需精確填報。 4. Referral vs. Recommendation 用語 中文解釋 特教通報網正確用途 Referral 轉介 拆解申請流程 Recommendation 建議 文件附註意見 5. Assessment vs. Evaluation 現場應用建議:進行正式資格審定申請時,應以 evaluation 為主,assessment 為證明依據。 6. Special Education Needs (SEN) / Additional Support 許多家長將兩者當同義詞,實際申請時差距甚大,尤其牽涉資源分配。 7. Inclusive vs. Integrated 用語 定義重點 常見迷思 國際趨勢 Inclusive…

泰國簽證申請常見錯誤有哪些?英文教學部落客教你必避開的5大NG行為 [Common Thailand Visa Application Mistakes? Top 5 Pitfalls You Must Avoid According to English Bloggers]

泰國簽證申請常見錯誤有哪些?英文教學部落客教你必避開的5大NG行為

隨著泰國旅遊政策放寬,更多台灣人前往泰國旅遊,不過申請簽證仍常因各種疏忽導致被拒簽、行程受阻。 本文彙整英文教學部落客經驗,解析泰國簽證申請的五大NG行為、常見錯誤、最新政策與細節。只要掌握申請流程和避雷原則,就能保障順利入境泰國! 泰國簽證申請流程總覽 泰國簽證分為觀光、落地簽證、電子簽證、多次入境及免簽等多種類型。不同類型所需文件、停留天數、辦理方式皆有不同。近年官方大力推動e化服務,申請前請留意相關政策更新。 簽證種類 適用對象 停留天數 申請方式 特色 觀光簽證 觀光/探親 最長60天 事先辦理 需完整文件 落地簽證VOA 特定國家護照 最長15天 現場辦理 須現場排隊、費用高 電子落地簽EVOA 特定國家護照 最長15天 線上申請 快速、線上付款 商務/學生簽證 商務/留學 依目的而定 提前辦理 需相關證明文件 免簽 台灣/部分國家 最長60天 無需申請 需事先完成電子入境卡TDAC 申請前建議閱讀 泰國簽證常見問題避坑指南 進行自我檢查! 必避開的五大泰國簽證申請NG行為 NG1-忽略最新政策與官方公告 2025年起全面上線數位入境卡TDAC,所有旅客都需於入境前三天完成線上登記。 生效日期 政策調整 2024/7/15 台灣等93國永久免簽(停留最長60天) 2025/5/1 實施TDAC數位入境卡制度,入境必須先線上登記 未來 規劃電子旅行憑證(ETA),細節待公告 NG2-資料準備不齊全、填寫錯誤 申請文件 常見錯誤 修正建議 申請表格 空欄、拼音亂填 按欄檢查、統一拼音 護照 效期不足6月、章滿 換新護照 財力/住宿證明 列印不清楚,英文拼錯 出示正確並核對資訊 照片 半年以上、背景非白 用最新白底證件照 詳細填表須知可參考 簽證是什麼?避免5大常見英文誤解與申請錯誤一次看懂 … NG3-不清楚各類簽證限制與對象 NG4-申請時機不當,忘預留處理時間 NG5-未攜帶/備份所需證明文件 其他容易被忽略的泰國簽證申請細節 照片規格不符、護照效期不足 使用過期、背景色不對、尺寸不符之照片或護照效期不足六個月,都會導致退件。 未用官方/正規管道 坊間網站或非官方平台代辦,輕則作廢、重則個資外流。 必須認明移民局或官方合作平台! 忽略語言、文件英文譯本品質 所有送件資料須全英文或中英對照,機翻、拼音、格式錯誤易退回。 忘記簽證效期、過期罰則 停留天數自入境起算,逾期者將罰款甚至拉黑。強烈建議設行事曆提醒或App倒數! 更完整申請重點可參考 簽證是什麼?6個你絕不能忽略的英文重點與申請流程解析 … 泰國簽證申請常見錯誤總整理表 彙整官方經驗與部落客踩雷經歷,請自行檢核! 常見錯誤 影響 正確做法 忽略新政策(TDAC/免簽) 拒登機/拒入境/補辦…

考試院英文怎麼說?避免常見5種翻譯錯誤與實用例句整理

考試院英文怎麼說?避免常見5種翻譯錯誤與實用例句整理

「考試院英文怎麼說?」本篇深入解析台灣考試院的正確英文翻譯 Examination Yuan,指出常見5類常見翻譯錯誤與其成因,並整理公文、新聞、學術場合的英文正確用法及實用例句。內容包括官方譯名、與各國對照、易誤譯型態剖析與五院制度延伸知識,協助讀者在國際場合精確傳達專有名詞、提升專業形象。 正確翻譯「考試院」:官方與常見用法 官方譯名與常見誤譯 「考試院」是中華民國(台灣)五院之一,專責國家考試及公務人事事務。依據國家官方網站及外交部資訊,「考試院」正確英文譯名為:Examination Yuan。公家文書、五院制英文介紹,統一採用本譯名,其中「Yuan」作中文直譯,突顯五院制的最高層級特色。 中文名稱 正確英文 常見錯誤英文 說明 考試院 Examination Yuan Examination Institute / Examination Council / Examination Academy 僅採用Examination Yuan,其餘皆不符台灣政府實際體系 同理, 考試院英文正確翻譯與用法解析 一文亦詳細說明官方命名規則與常見誤區,有助於分辨各英文用法適切性。 「Yuan」直譯的意義 「Yuan」代表政府最高級獨立機關。如同「Executive Yuan(行政院)」、「Legislative Yuan(立法院)」皆未全部英譯,亦確保台灣政治制度之獨特性。如需認識五院制完整英文名稱,可參考 台灣政府五院英文名稱全解 對照說明。 國際用法與他國比較 西方各國多無設置「考試院」相當機構;中國大陸僅設「國家公務員考試局」等類型。部分英文資料或誤作National Examination Council、Examination Commission,然官方未予採用。 常見考試院英文翻譯錯誤解析 五種常見錯誤及解析 「考試院」雖貌似直譯簡單,但因制度獨有,經常出現易混淆與誤用現象。以下是五大常見翻譯錯誤及簡析: 錯誤翻譯 常見原因 討論 Examination Institute 「院」誤認為學院 考試院非教育辦學單位 Examination Academy 誤以為與軍事/科學學院對等 Academy多指專門訓練場域 National Examination Council 受英聯邦委員會影響 Council層級不足且制度不同 Examination Bureau 誤認為下級單位 Bureau為部屬單位,院級遠高於此層級 Civil Service Administration 只聚焦公務員 考試院涵蓋範圍大於公務系統 提醒:五院並無「Council」、「Institute」等拼音作正式譯名。 各界常見誤譯實例 正確用法應直接寫作「Examination Yuan」,例如:“According to the Examination Yuan of the Republic of China (Taiwan)…” 「考試院」英文用法與實用例句整理 正確說明「考試院」的句型 考試院與台灣五權分立制有關,正式文書與公務往來應用下列表格清楚區辨: 場景 正確用法 錯誤用法 國際學術會議 The Examination Yuan…

護照換發英文怎麼說?2025年申請護照換發必學8句實用英文 [How to Say Passport Renewal in English? 8 Must-Learn Phrases for 2025 Application]

護照換發英文怎麼說?2025年申請護照換發必學8句實用英文

2025年出國規劃夯,「護照換發英文怎麼說」成為熱門關鍵!本篇一次解析護照換發的正確英文說法及美、英、日、台等國換發流程差異,彙整8大全實用換發英文句型、最新規定,並分享注意細節及經驗建議,助你一把通關,換發不卡關! 護照換發英文怎麼說?最正確的官方用語解析 國際及美國常見官方用語 「護照換發」的英文最常見說法為 “passport renewal”。 若是因毀損或遺失,英文多會用 “passport replacement” 或 “apply for a new passport”。而護照到期重新申請,通常還是以 “renewal” 為主流。 中文 官方英文說法 備註 護照換發 Passport renewal 已持有護照到期/損毀 重新辦理護照 Apply for a new passport 護照遺失/嚴重毀損 補發護照 Passport replacement 護照遺失/損壞嚴重 字彙延伸解說 想了解「申請護照換發」必備文件,建議延伸閱讀: 護照申請要帶什麼?避免漏帶這5樣重要文件|英文填表教學 2025年申請護照換發:全新流程與重點須知 進入2025年,護照換發不只流程簡化,部分國家也開始推動線上換發。台灣現行護照換發須於有效期6個月內或完全到期後辦理,再度強調申辦「提早」的重要性。 護照換發適用情形 根據台灣外交部與多數國家規定,以下情況需進行護照換發: 2025換發流程一覽 步驟 說明 準備文件 舊護照、身分證、照片、規費收據 填寫表格 護照申請書/換發申請表(含英文資訊) 調閱規費 繳交換發規定費用 繳交類別 現場臨櫃、郵寄、或線上預約申辦 領取新照 親自領取或授權委託人 全新規範下,英文姓名、護照照片規格等細節要比以往更嚴格。 深入了解相關英文詞彙可參考: 這5樣文件沒帶千萬別白跑一趟(含英文詞彙一次整理) 2025年必學8句護照換發實用英文 即使在國外、或需以英文與相關單位溝通,這8句是你必備的小抄。 英文句型 中文意思 適用情境 1. I’d like to renew my passport. 我想申請護照換發。 櫃檯首次申請開場白 2. My passport will expire soon; I need a renewal. 我的護照快到期了,需要換發。 表達即將屆滿 3. Could you tell me what…

勞動部勞工保險局英文怎麼說?5個常見英文報表用語與溝通陷阱(2025最新版)

勞動部勞工保險局英文怎麼說?5個常見英文報表用語與溝通陷阱(2025最新版)

在全球化時代,台灣企業、HR及財務人員與世界各地 勞工保險、稅務及跨國單位溝通日益密切。若 勞動部勞工保險局 或相關報表用語英文不精準,容易釀成錯誤合約、財務紀錄與國際法律風險。本文歸納 正確官方英文譯法、五大常用保險報表英文用詞、易混淆溝通陷阱,結合官方資料與實務經驗,協助你輕鬆跨越語言、專業壁壘。 勞動部勞工保險局的正確英文怎麼說? 中文官方名稱對應英文 「勞動部勞工保險局」為台灣政府負責勞工保險業務的主要機構。根據官方網站(Bureau of Labor Insurance, Ministry of Labor),其 正確英文名稱如下: 中文全名 官方英文名稱 常見縮寫 勞動部勞工保險局 Bureau of Labor Insurance, Ministry of Labor BLI, MOL 注意:「Ministry of Labor」才是「勞動部」正確譯名,勿用Labor Department。「Bureau of Labor Insurance」才是保險局正式名稱。 英文名稱正確使用場合 小提醒: 首次出現可加註縮寫(BLI, MOL),例如:Bureau of Labor Insurance, Ministry of Labor (BLI, MOL)。 延伸閱讀: 勞工保險英文怎麼說 報表英文用語解析:常見說法與易混淆字彙 各式勞工保險、職災保險、退休金、年金等統計、申報、調查報表,皆需精準表達專有訓譯名詞。以下精選 五大常見英文報表常用語 與錯誤示範及溝通陷阱: 1. 勞工保險 Labor Insurance 陷阱:部分外國無相同制度,「Insurance for Workers」僅描述,不代表台灣保險。請註明「Taiwan’s Labor Insurance under BLI, MOL」。 2. 勞工退休金 Labor Pension 陷阱:「Retirement Fund」泛指退休金需加明確台灣制度。 3. 平均月投保薪資 Average Monthly Insurance Salary 陷阱:Salary/Wage僅指薪資,非保險計費薪資級距。 4. 保險費 Insurance Premium 陷阱:Fee/Cost語意模糊,須正式譯為Premium。 5. 被保險人 Insured Person 陷阱:Client/Subscriber為消費者,非勞工身分。 另參閱: 跨國企業必備:勞動部英文標準用語整理…

移民署英文面試常見問題解析|2025申辦入境流程必看重點 [Immigration Office English Interview: Common Questions & Essential Entry Process Tips for 2025]

移民署英文面試常見問題解析|2025申辦入境流程必看重點

移民署英文面試是2025年移民、留學、工作與長期居留申辦的重要關卡。面試流程、常見題型、準備資料清單與入境規範趨嚴,本文針對全流程、問答重點、常見誤區與最新審查方向進行深入解析,幫助申請者掌握最新實戰策略,有效降低補件、退件風險,把握面試通過關鍵。 英文面試流程與2025年入境政策重點 入境英文面試基本流程 根據台灣及多數移民目的國的規範,英文面試流程主要分為以下幾步: 步驟 說明 建議準備 資料初審 移民署審查書面文件、背景資料 履歷、學歷、無犯罪證明、財力證明等 面對面面談 英文問答,評估動機與能力 英文自我介紹、申請動機、未來規劃 專業能力核查 應職類型不同追加專業問題 專業證照、就業計畫、合格學位 補件或追蹤詢問 問答或文件有疑慮時補充說明 隨時備齊補件資料 2025年三大趨勢: 推薦閱讀: 簽證是什麼?8個你一定要知道的英文申請重點 移民署英文面試常見題型全面解析 基本身份自我介紹問題 自我介紹為英文面試的首道關卡。出題參考: 建議: 範例: “My name is Chen Wei. I graduated from National Taiwan University with a master’s degree in Computer Science, and I have three years’ experience as a software engineer at TSMC…” 動機與規劃問題 問題範例 評分重點 “Why do you want to immigrate…?” 動機真誠、合理。 “Short-term/long-term plans?” 規劃清晰。 “How will you contribute…?” 專業潛力強。 應對訣竅: 延伸必看: 台灣去日本要簽證嗎?2025最新懶人包:4個常見誤區+英文申辦技巧解析 語言與文化適應、專業職涯問答技巧 語言與文化適應能力問題 類型 問題範例 應對建議 英語溝通 “How do you improve your English?”…

菲律賓簽證申請常見錯誤|2025年英文自助教學與7個你必須避免的致命陷阱 [Philippines Visa Application Common Mistakes: 2025 Self-Help English Guide and 7 Fatal Traps You Must Avoid]

菲律賓簽證申請常見錯誤|2025年英文自助教學與7個你必須避免的致命陷阱

2025年全新菲律賓簽證政策改革上路!本文從最新規定、電子與紙本簽證比較,到自助英文申請全流程+致命錯誤盤點,集合辦理技巧及真實國際案例,深入剖析新手/常旅客常見問題與陷阱。無論你短期旅遊、遊學或親子家庭,本文都整理最詳細的文件準備、官方線上攻略、常見Q&A與四大防呆檢查重點,助你順利通關、不踩雷! 菲律賓簽證申請最新現況與變革 免簽新制與電子簽證便利性 自2025年7月1日起,台灣護照可享有免簽證14天入境。但旅遊超過14天、遊學停留、非台籍、未滿15歲等族群仍需辦理簽證(依外交部公告)。政策簡述: 項目 菲律賓電子簽證(ETA) 菲律賓紙本簽證 最長停留天數 30天 59天 入境次數 多次 單次 適用年齡/身份 15歲以上 全年齡 申請方式 線上申請 親赴辦事處 處理時間 最快30分鐘–2天 約4天 費用 NT$1,500 NT$1,200 選擇電子簽證最適合短期旅遊/遊學。長期或親子建議申辦紙本簽證。更多申辦心得可參考 菲律賓簽證申請常見錯誤 介紹。 2025年菲律賓簽證線上自助申請教學 電子簽證(ETA)親辦9大步驟 重要提醒: 資料送出/付費後,不可再修改;主動確認核准信是否至垃圾信匣;全程建議截圖備查。 若想避免錯誤提高過簽率,請務必檢查申請步驟細節與所需資料。 7個你必須避免的致命陷阱 更多國際陷阱與拒簽細節,建議閱讀「避免ESTA 申請被拒的5 個關鍵因素|海外旅行者必讀指南」。 菲律賓簽證常見問題 Q&A 與文件填寫全攻略 常見問題 問題 說明 簽證填錯字怎辦? 不退費,需重新申請。 多久收到ETA? 快則30分鐘,通則1~2天,最慢7天。 ETA多久內要入境? 核發30天內,否則需重申。 未滿15歲怎辦? 需紙本簽證+相關證明+監護人陪同。 可以延簽嗎? 可,當地繳費向移民局申請。 一定要彩色列印嗎? 建議A4全彩,勿縮印。 持手機電子檔可入境? 紙本較佳,避免緊急時無法顯示。 英文資料填寫對照&準備清單 姓名/Name Last Name, First Name (as in passport) 性別/Gender Male/Female 生日/Birthdate YYYY-MM-DD 抵達住址/Address Hotel ABC, … City, Philippines 電話/Phone +886-912-xxxxxx 目的/Purpose Travel / Study / Business 緊急聯絡/Emergency Contact Name Email xxx@gmail.com 建議參考「如何選擇旅行社代辦護照?」了解更多專業代辦流程差別。…

換發護照英文怎麼說?4個常見錯誤用法你一定要避開! [How to Say Passport Renewal in English? 4 Common Mistakes to Avoid!]

換發護照英文怎麼說?4個常見錯誤用法你一定要避開!

暑假旅遊旺季到來,換發護照英文怎麼說成為熱門話題。本文深入解析正確英文說法、4大常見錯誤用法與官方表格常用詞彙。學會如何填寫文件、避免最常見語言誤區,讓你的國際旅遊與簽證申請毫無失誤。 換發護照的正確英文用法 換發護照的標準英文表達 「換發護照」在標準英文中普遍使用的說法有:「Renew Passport」或更完整的「Passport Renewal」。 中文 正確英文 說明 換發護照 Renew passport 動詞片語,最直接的說法 護照換發 Passport renewal 名詞片語,表官方表格常用 重新申請護照 Reapply for a passport 適用於遺失或損毀情況 申請新護照 Apply for a new passport 不等於換發,多為首次申請 提醒:在大部分表格、官方文件或機場櫃台,若是護照臨近效期過期,「renew passport」或「passport renewal」為最常見的正確表述。 常見情境英文例句 更多相關用法可參考 護照英文怎麼說?5個常見錯誤用法你一定要避免! 換發護照英文常見錯誤用法分析 1. 將「換發護照」寫成「change passport」 2. 將「換發」翻譯為「replace」護照 replace passport 適用於報失、毀損或護照遭竊的情形,常見於「護照補發」而非單純的換發。例如:“I need to replace my passport because it was lost.” 需求 正確英文 說明 換發(到期) renew passport 有效期屆滿的常規換發 補發(遺失/損壞) replace passport 僅限於遺失、損毀情境 千萬別誤將 replace 當成單純換發護照的用法! 3. 將「新申請」誤當成「換發」 apply for a new passport 多指「首次申請護照」或特殊狀況,並不等同於既有護照到期的換發。若在表格中填寫 “I want to apply for a new passport.”,容易被誤解為“舊護照遺失/首次辦理”。 4. 用「passbook」、「ID card」誤用護照詞彙 「passbook」實為「存摺」;「ID card」僅指身分證,也絕非護照。常見錯誤對照: 錯誤用法…

教育部英文政策為什麼常被誤解?5大常見迷思與實際影響解析 [Why is the Ministry of Education's English Policy Often Misunderstood? 5 Common Myths and the Real Impact]

教育部英文政策為什麼常被誤解?5大常見迷思與實際影響解析

教育部英文政策自2018年「2030雙語政策」公布以來,社會大眾與家長、教師現場產生諸多爭議及誤解。本文以 新聞觀點 梳理政策推動源由、五大常見迷思與釐清、現場實際推動困難,並解析政策未來展望。唯有釐清社會誤區、觀察政策本質,方能讓雙語教育發揮最大效益。 政策推動背景與初衷 2030雙語政策的整體目標 教育部「2030雙語政策」主張台灣應於2030年之前成為雙語國家,不僅強化英語作為第二官方語言的使用,更鼓勵學科教學結合英語進行。政策並非單一語言課改,目標在於培養多元競爭力。 制度設計與推動現況 根據教育部資料,截至2023年已投入逾30億元於外師引進、師資培訓及教學資源數位化。現場教師、家長回饋多元,執行中仍有諸多「誤解與挑戰」。 五大常見迷思解析 目前社會對 政策 的五大主要迷思、誤解內容、真實情況與實際影響彙整如下: 迷思編號 迷思內容 實際現況與教育部說明 實際影響 1 2030年台灣將完全成為雙語國家 2030僅為階段目標,非法定變成雙語國家 社會期待與壓力過高 2 雙語政策等同「所有學科都必須全英文教學」 強調彈性融入,並非硬性規定全英語 教師壓力、執行混亂 3 外籍教師主力負責雙語教學與英語提升 外師定位為協助跨文化經驗分享 成效不一致、誤用師資 4 全英語教學能快速提升學生英文能力 強調興趣啟發、逐步培養 學習適應不良、反效果 5 城鄉資源均等,雙語政策具公平性 城鄉差距依然明顯,資源分布不均等 不公平感、政策爭議 迷思一:2030年台灣將成為雙語國家 常見誤解為「2030年後台灣會徹底雙語化」。事實上,教育部公開說明,2030屬於「英語應用力的階段目標」,而非語言法定變革。專家認為語言政策屬於長遠工程,不可期待十年見效。 專家意見:“語言政策是世代工程,不可能在十年內立竿見影。” 迷思二:所有學科都必須全英語教學 許多教師及家長誤解需全面用英語授課,實際政策強調教學彈性。根據 雙語教育的適用探討 ,中小學各科可依學生程度、教材及專長調整。 現場執行情境 比例(教師自估) 全英文教學(僅英語科) 3% 雙語(2-3成英文) 72% 僅生活口語簡單導入 25% 迷思三:外籍英語教師能解決雙語困境 家長期待外師打造母語環境,實際上外師主攻聽力、口語與文化經驗,並非全科目主責。政策設計為外師與國內教師共備合作。現場經常因語言、文化、課程間落差導致運作不順,且外師流動率高、資源分布不均。 延伸閱讀:少子化下英文教師因應挑戰 教師觀察:「外師助益不小,但若定位不清、資源運用不當,可能反致浪費。」 迷思四:全英語授課可速成學生英文力 極端導向「全英語教學」壓力大。實證反映,「強制全英語」恐造成學習阻力與自信心下降,特別是在藝術、體育等課。專家強調以興趣啟發優先、英文為學習媒介而非目標。 成效影響 收益 風險 適度雙語趣味導入 課堂參與提高 抗拒減少 超編強制全英語 學習阻力/焦慮 成效下降 迷思五:資源均等分配與城鄉落差 許多民眾誤信資源全然公平,事實上城鄉差距顯著。外師集中北部都市,偏鄉師資、教材、數位設備均不足。教師流失與城鄉分歧關鍵探討 資源項目 都市學校 鄉村學校 外師平均流動率 1/3年(較低) 1/1年(較高) 雙語教材供應率 90%以上 50%以下 教師增能參與 積極參與 人力、時間不足 教育部英文政策未來展望 教育部將持續以「學生為中心」「精緻化本土化」推動雙語政策,增強教師專業、促進城鄉均等分配、鼓勵學校多元融入生活與興趣。專家建議減少數字績效導向,提高現場彈性、自主性,建立追蹤與回饋。 透過釐清五大迷思,社會大眾方能理解英文政策本質——它是「長期、多元、彈性」的語言改革,而非短線或政績。家長、教師、社會協作,讓台灣下一代培養國際競爭新力。

校務行政系統必知5大英文術語|教你輕鬆搞懂學校行政英文

校務行政系統必知5大英文術語|教你輕鬆搞懂學校行政英文

校務行政系統在現代教育數位化過程中日益重要,要善用這類系統,關鍵在於掌握其核心英文術語。本文精選5大必學校務行政英文:SIS(Student Information System)、LMS(Learning Management System)、Attendance(出缺勤管理)、Transcript(成績與學習歷程)、FERPA(家庭教育權利與隱私法案),並以實例、表格歸納解析,協助師長家長快速入門,避免常見誤區,提升數位校園溝通效率。 校務行政系統的現況與發展趨勢 隨著全球教育管理日益重視數據驅動決策,各級學校紛紛導入或升級校務行政系統(School Administration System, SAS)。透過這些平台,學校能有效統整學籍、成績、教師管理、財務及日常行政運作。不僅大幅精簡行政流程,也提升了家校間溝通效率,並有助教學決策的數據科學化。 根據2023年《Education Technology Insights》報導,美國已有超過85%的K-12公立學校採用數位型校務行政系統,亞洲多國如台灣、日本、韓國也普遍跟進。現今校務行政系統常用英文術語的使用頻繁度與重要性日益升高。 校務行政系統核心5大英文術語解讀 1. SIS(Student Information System) SIS指學生資訊系統,是校務行政系統裡最主要的組件。它負責學生的基本資料、入學、出缺勤、成績、健康紀錄等,支撐學校日常運作。美國學區如LAUSD、Burbank USD皆有自有或Aeries等SIS平台。 模組名稱 英文對應 主要用途 學籍基本資料 Personal Data 學生入校到畢業全記錄 出缺勤紀錄 Attendance 日常點名與統計 成績系統 Grades 教學評量及學期成績登錄 家長聯絡資訊 Parent Contact 家長通報、緊急聯絡 健康與特別需求 Health/Special Needs 疫苗紀錄、輔導、特殊教育 2. LMS(Learning Management System) LMS(學習管理系統)雖主要用於教學,但常與校務行政系統整合。例如Moodle、Google Classroom能支援課程管理、作業繳交、線上測驗及學習紀錄分析。 校務行政任務 LMS介入方式 學生成績彙整 LMS與SIS自動同步 校園公告發布 行政LMS公告欄 輔導記錄管理 LMS紀錄諮商、學習狀況 若想深入SIS與LMS整合細節,可參考SIS與LMS系統整合應用範例分享。 出缺勤管理與成績學習歷程的英文術語 3. Attendance(出缺勤管理) Attendance是每個校務系統不可或缺的功能。它詳細記錄學生每日到課、遲到、早退、缺席或請假等資訊,尤其線上與實體出席混合後,更顯其重要。 英文用語 中文解釋 校務運用場合 Present 出席 點名、課堂出勤 Absent 缺席 異常通知、預警 Tardy/Late 遲到 行為監控 Excused Absence 請/事/病假 憑證明文件 Unexcused Absence 無故缺席 列入學業警告 4. Transcript(成績與學習歷程) Transcript直譯為成績單,整合學生學期成績、學分與畢業條件,是升學、轉學或交換必備文件。 欄位名稱 英文名稱 說明 修習課程 Courses 已修科目 學期成績…