郵局英文地址填寫常見錯誤!避免這5個NG寫法讓國際包裹寄丟 [Common Mistakes in Filling Out Post Office English Addresses: 5 NG Formats to Avoid Lost International Parcels]
![郵局英文地址填寫常見錯誤!避免這5個NG寫法讓國際包裹寄丟 [Common Mistakes In Filling Out Post Office English Addresses: 5 NG Formats To Avoid Lost International Parcels]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747324563-768x512.png)
隨著國際包裹寄送日益頻繁,郵局英文地址填寫的正確性至關重要。本文整理了5大常見錯誤,說明正確填寫格式,以及提供官方翻譯工具連結和實用表格案例。掌握這些重點,將有效降低包裹寄丟、延誤風險,確保您的國際郵件順利送達! 郵局英文地址填寫的重要性 在國際郵務運作中,正確的郵局英文地址決定了包裹能否順利送達。中華郵政與各國郵政均要求英文地址無錯漏,否則極易出現退回、延誤、遺失。對於寄送至歐美、澳洲等郵政規範嚴謹的地區尤其如此。由於海外郵務人員難以識別中文,一旦地址的順序、拼寫或格式出錯,就可能造成配送障礙。這一問題在國際電商、出國留學或家人通信時時常發生。因此,郵局英文地址的標準填寫成為不可忽視的重點。 想了解更多郵局英文地址填寫錯誤的情境,可以參考 郵局英文地址填寫5大常見錯誤|英文教學與正確格式一次看 。 郵局英文地址的標準格式說明 根據中華郵政官方規範,郵局英文地址必須自左至右,由小至大書寫,並全面使用英文。正確地址一般包含以下資訊: 欄位 說明 範例 室、樓、號、巷、弄 細節門牌、樓層、房號、小巷道 5F.-6, No.123, Sec.1, Zhongxiao E. Rd., 路、區、市(縣) 路名、行政區、縣市名 Da’an Dist., Taipei City, 郵遞區號 六碼新郵遞區號,不可漏寫 106409 國名 完整英文國名 Taiwan (R.O.C.) 村里鄰資訊為非必要項目,可省略,以避免過長或難以辨識的地址導致國際遞送困難。 若想更深入了解正確格式與寄信流程,可參考 郵局英文地址怎麼填?避免5大常見錯誤輕鬆搞懂寄信流程。 常見5大郵局英文地址填寫錯誤 錯誤寫法 錯誤描述 正確寫法 No.123-5F,…