either or 用法解析|10個你可能誤用的英文句型與常見陷阱 [Either Or Usage Guide: 10 Common Misuses and Traps]
![Either Or 用法解析|10個你可能誤用的英文句型與常見陷阱 [Either Or Usage Guide: 10 Common Misuses And Traps]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747911972-768x512.png)
“either or” 是英語經常使用來表示「兩者其一」的重要語法結構,但在實際應用中,很多學習者會出現語意模糊或者動詞、詞性錯誤。本文將從基本結構開始,逐步剖析常見語法陷阱,搭配表格解析與實戰建議,協助你掌握 either or 用法,預防十大典型誤區,串連常見混淆結構觀念,讓你的英文運用更精準、寫作與溝通不失分。 either or 用法基礎 either or 的基本結構與意義 either…or… 結構為:either + 選項A + or + 選項B,表示「A 和 B 當中擇一」,不僅學術寫作常用,也見於日常口語。 例句:You can either call me or email me.(你可以打電話或寫信給我。) 與 neither nor 做比較 構造 意義 例句 either…or… 兩者擇一(肯定語氣)…