台灣英文常見錯誤?10個你一定要避免的台式英文用法解析 [Common Taiwanese English Errors? 10 Chinglish Mistakes You Must Avoid]
![台灣英文常見錯誤?10個你一定要避免的台式英文用法解析 [Common Taiwanese English Errors? 10 Chinglish Mistakes You Must Avoid]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747821290-768x512.png)
英文能力是台灣人學習與職場發展不可或缺的重要基礎,但台灣英文學習者常因直譯中文、教育體系導向應試,落入「台式英文」的各種陷阱。 本文完整解析十個最常見的台灣英文錯誤,包括寫作、口語與生活對話常見地雷,同時提供正確用法的修正建議。只要掌握這些錯誤點,搭配豐富實用的自學與改善方法,你也能自信跨越語言障礙,英文溝通自然流暢! 為什麼台灣英文常出錯? 台灣英文常見錯誤源自下列兩大主因: 疑?台灣英文有多「台」? 根據外師及本地語言專家觀察,台灣英文常見的錯誤不僅在文法或用字層面,更容易落入語氣、習慣用法、場合用語的誤區。下表彙整一般台灣英文常見問題類型: 問題類型 具體表現 影響 文法錯誤 動詞時態、主動被動誤用 影響語意通順 直譯用語 中文語序/想法直接翻譯 外國人難以理解 語氣不當 句子語氣生硬、過度直白 讓人覺得不禮貌 文化誤解 引用習慣不同造成誤解 無法溝通甚至冒犯他人 想知道更多常見用法錯誤,可參考 台灣英文常見5大用法錯誤。 10大台式英文錯誤解析 以下盤點十個經典常犯「台灣英文」用法,並提供錯誤句型、正確用法與說明。 如果你平時對這類常犯用法有疑問,也可延伸閱讀台灣英文常見5大錯誤用法文章。 台灣英文錯誤類型與改善方式 常見錯誤類型整理(表格) 錯誤類型 台灣常見錯法 改善建議 直譯式文法 I very like you. 看英文母語句型,學習搭配詞正確用法 用字語氣不符 Too over,…