香港簽證申請常見錯誤:6個你一定要避免的英文填表陷阱 [Common Mistakes in Hong Kong Visa Applications: 6 English Form-Filling Pitfalls You Must Avoid]
![香港簽證申請常見錯誤:6個你一定要避免的英文填表陷阱 [Common Mistakes in Hong Kong Visa Applications: 6 English Form-Filling Pitfalls You Must Avoid]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/images-1.jpeg)
隨著國際交流頻繁,香港簽證申請的英文填表錯誤層出不窮。過去兩年,因英文資料填寫錯誤導致退件的比率高達9%-12%,嚴重影響出國規劃與個人生涯。本文以新聞報導角度,詳列6大最常見的英文填寫陷阱,包括姓名拼寫不符、日期地址格式、非專業翻譯、專有名詞錯誤、表格類型混淆及補件疏忽。搭配表格、檢查清單與案例,助你提升香港簽證通過率,最小化申請風險。 香港簽證申請常見英文填表錯誤大解密 姓名拼法與護照不符 最常見也最嚴重的錯誤,非「英文姓名拼寫與護照不一致」莫屬。無論是大小寫、順序、連字號、空格,甚至一個拼音的出入都會導致資料不完整,被官方直接要求補件或退件處理。例如: 欄位 護照姓名 申請表常見錯誤 官方規定 Name CHEN, CHIA-MIN Chia Min Chen 應100%複製護照格式 解釋 姓名順序應一致 名姓顛倒會被視為錯誤 大寫/符號需完全相符 建議: 請準備護照正本旁邊,逐字對照填寫,寧可多花一分鐘,也莫因細節造成遺憾。 出生日期、地址格式填錯 出生年月日與英文地址格式錯誤始終名列退件主因。香港簽證申請表格要求國際標準日期格式(YYYY/MM/DD),而非台灣慣用的民國或任意簡略寫法,地址則需採「國際英文地址格式」。 正確格式 常見錯誤 1992/08/15 81.8.15、15/08/1992(顛倒) 12F, No. 137, Nanjing E. Rd., Taipei, Taiwan 137南京東路 台北 提醒: 全部資料應統一格式,如有多份英文官方證明,均須比對內容一致性。更多相關錯誤,可參考 香港簽證常見5大英文問題解析。…