台灣英文常見5個錯誤用法|你也無意中犯了這些嗎? [5 Common English Mistakes in Taiwan: Are You Making These Too?]

台灣人在英文學習過程中,常因母語影響導致表達與語法錯誤,使英語溝通變得不夠道地與精確。 本文盤點五大最常見的台灣英文錯誤:very 誤用、over 直譯、I think 濫用、虛主詞 it 用法混淆、以及存在結構不當,並以表格、對話與實用範例深入分析。進一步解析這些現象背後原因,給予避免錯誤的學習建議,協助讀者檢視英文表達並有效改善,打造更自然流暢的溝通能力

台灣英文錯誤現象概論

台灣學生從小學習英文,經常受到中文邏輯和語言結構的影響,導致英文表達方式異於母語人士。這種現象被語言學家稱為語言遷移(Language Transfer),而「台灣英文」常帶有「中式英文」的特點。根據專業英文教師與語言學習社群的分享,以下五項是最容易在日常溝通、商業書信或考試口說中出現的錯誤。

想了解更多台灣人在英文用法上的「地雷」,推薦閱讀 台灣英文常見5大錯誤用法|你也犯了這些容易忽略的陷阱嗎

台灣英文常見錯誤用法TOP 5

想要流利說外語?Enjoy ABC 幫你輕鬆達成目標!

✔ 個人化學習路徑:量身打造,適合你的學習速度。
✔ 互動式課程:遊戲化設計,讓學習充滿樂趣。
✔ 隨時隨地學:手機、平板,隨時開啟語言之旅。

1. 過度直接翻譯—誤用「very」

「Very」只能修飾形容詞與副詞,不能直接修飾動詞。

  • 錯誤:I very like you. / Very thank you!
  • 正確:I like you very much. / Thank you so much.
中文意思常見錯誤台灣英文正確英文
我很喜歡你I very like youI like you very much.
很謝謝你Very thank youThank you so much.
她很漂亮She is very beautifulShe is very beautiful
很快very fastvery fast

2. 過度直譯中文詞彙——“over”誤用

「over」作為「超過」之用在英文並不合適,常見正確說法有”over the top”、 “gone too far”。

  • 錯誤:You are too over. / Her reaction is too over.
  • 正確:You’ve gone too far. / Her reaction is too exaggerated. / It’s over the top.
中文語境常見錯誤台灣英文正確英文
你太超過了You are too overYou’ve gone too far.
(行為)太誇張too overover the top
遊戲結束Game over
睡過頭oversleep

其他常見錯誤可讀 台灣英文常見5大錯誤用法,你中招了嗎?(附正確說法解析)

3. 濫用“I think”或問句誤用

過度依賴I think,易讓語氣顯主觀;問意見建議用What do you think…。

  • 錯誤:I think that this proposal is not going to work. / How do you think about this?
  • 正確:It seems to me that this proposal is not going to work. / What do you think about this?
中文意思常見錯誤台灣英文正確英文
我覺得這個計畫不行I think this… not workIt seems to me…/In my opinion…
你覺得這方案如何?How do you think about…What do you think about…/How do you like…

4. 虛主詞“it”的誤用

描述情形的難易應以 “it is + adj. + to v.” 結構;形容詞直接修飾主語容易錯誤。

  • 錯誤:I am so hard to hear what you said. / Lucas is difficult to deal.
  • 正確:It is hard for me to hear what you said. / It’s difficult to deal with Lucas.

更詳細台式英文經典錯誤請看 台灣英文必學5大用法|你不該再犯的台式英文錯誤

5. 存在結構誤用「有」——has/have 與 there is/are 混淆

表達某地「有」人事物,應用there is/are而非has/have(has/have僅指「擁有」)。

  • 錯誤:This shopping mall has many people. / There has so many people. / I has a problem.
  • 正確:There are so many people in this shopping mall. / There are many people here. / I have a problem.
中文意思常見錯誤台灣英文正確英文
大樓有很多人This mall has many peopleThere are many people in this mall
這裡有問題Here has a problemThere is a problem here
我有問題I has a problemI have a problem

不想再重犯語法錯誤,參考 台灣英文常見5大用法錯誤|你也踩過哪一個地雷?

探究造成「台灣英文」錯誤的原因

影響台灣英文錯誤的關鍵因素

  1. 母語遷移:直接根據中文語序或詞彙邏輯翻譯,造成語法不符英語規則。
  2. 環境暴露不足:缺乏大量英語輸入,難以潛移默化習慣自然道地的用法。
  3. 英語學習方式:傳統學習偏重應試、文法,較少實際口語演練。
常見錯誤用法類型台灣日本韓國
冠詞誤用
主詞動詞一致
存在句誤用
直譯母語詞彙極高
“think”或“very”誤用極高

如想進一步知道教師如何帶學生避開英文地雷,參考 台灣英文常見5大錯誤用法,你也中招了嗎?英文老師教你避開語言地雷!

如何避免台灣英文常見錯誤?

1. 增加語言輸入——多元接觸

多看原文新聞、閱讀英文小說、觀看影集與影片,都是提升語感的有效方法。

2. 培養英文思維,戒除逐字翻譯

將英語當成獨立語系學習,避免受中文語法干擾。

3. 多與母語者互動

參加語言交換、線上會議或英文社團,主動請教使用語境與正確用法。

4. 結構化筆記與例句學習

建立常用文法錯誤對照筆記與範例句,回頭檢查自己的英語表達。

學習策略具體做法
英文影片/漫畫精讀法每天挑一句母語人士台詞模仿重組
記錄錯誤英語用法建立錯誤-正確短語對照表
跟讀與語音模仿朗讀原音檔音頻,注意重音和語調
跨文化交流筆記記錄外國同事對自己發言的回饋

在現代國際化社會,提升英文表達的正確性,不僅能拉近與世界的距離,也能展現自信與專業。下次寫英文Email、簡報或與外國朋友對話時,記得檢查看看,自己是否有「台灣英文」常見錯誤。持續接觸正確語言環境與修正習慣表達,讓你的英文更自然流利。希望本篇整理與表格,能成為你改善英文表達的實用指南!

準備出國?Enjoy ABC 讓你輕鬆學會旅行必備語言!

✔ 實用短句:點餐、問路,馬上開口說。
✔ 文化小知識:融入當地,旅行更精彩。
✔ 離線學習:無網路也能隨時複習。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *