![目錄英文怎麼用?5種常見商用場合與錯誤用法解析 [How To Use ‘Table Of Contents’ In English? 5 Common Business Scenarios And Common Misuses]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747476870-768x512.png)
目錄英文怎麼用?5種常見商用場合與錯誤用法解析 [How to Use ‘Table of Contents’ in English? 5 Common Business Scenarios and Common Misuses]
「目錄英文」不是千篇一律,“table of contents”、“directory”與“catalog”各有其商業應用情境。本篇指引從實際商業用途切入,一次看懂正確用法及易混淆的錯誤範例,並整合表格輔助記憶。用對目錄英文,讓你的文件專業形象大加分! 目錄英文的正確用法與基本概念 在商業環境中,「目錄」一詞常見於各種文件、產品介紹與網頁設計,但「目錄英文」要根據場合選擇正確表達。常用翻譯有:“table of contents”、“directory”與“catalog”,每一種對應情境、格式和用途皆不同。根據企業需求或國際溝通場合,正確理解與應用 目錄英文的多種用法,將顯著提升專業形象。 常見目錄英文單字比較 以下表格整理商業場合中三個最常見的「目錄英文」單詞,比較其用途與範例: 英文表達 適用場合 說明 範例 Table of Contents 報告、書籍、簡報 列出章節和分頁,指文章或文件的結構 The table of contents is on page 2. Directory 商業名錄、電話簿 依分類排列的名單、聯絡資訊彙整 Company directory, phone directory Catalog/Catalogue 產品型錄、商品清單 商品或服務選項及詳細說明,英式為 catalogue Order from our product catalog. 若需更深入比較,請參考 目錄英文寫法一次看懂。 各大商用場合下的「目錄英文」正確運用 報告與書籍的目錄:Table of Contents “Table of contents”是最正統的書面目錄英文,專用於正式報告、書籍、期刊與學術文件。 正確範例:The annual report begins with a detailed table of contents.Please check the table of contents for quick navigation. 錯誤用法(容易混淆):單獨使用“content”表示目錄(正確應為複數“contents”)。 產品型錄與商務行銷:Catalog/Catalogue “Catalog”或英式拼寫“Catalogue”主要用於行銷型錄、產品介紹。 正確範例:下載我們的數位產品 catalog 以獲得最新資訊。The new collection is featured in our spring catalog. 錯誤用法:將catalog用於章節性目錄(應改用table of contents)。 電子或公司名錄:Directory “Directory”則指名單式分類目錄(如企業通訊錄、員工電話簿等)。 正確範例:Please…