![外國人英文常犯的7大錯誤|台灣人用英文溝通時該如何避免? [7 Common “Chinglish” Mistakes Foreigners Make: How Taiwanese Can Avoid Them?]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1746397927-768x512.png)
外國人英文常犯的7大錯誤|台灣人用英文溝通時該如何避免? [7 Common “Chinglish” Mistakes Foreigners Make: How Taiwanese Can Avoid Them?]
隨著國際交流頻繁,英文已是台灣與外國溝通首選。很多台灣人常犯與外國人學英文時類似的7種錯誤,像是中翻英直譯、單複數錯亂、用錯動詞搭配與時態等,這些都會導致誤會甚至影響專業形象。本文將解析最常見「外國人英文」的錯誤表現,並針對台灣人說明如何有意識地避免,建立正確的英文語感與表達習慣! 外國人英文常見錯誤類型剖析 在台灣與外國人用英文溝通,經常出現幾大錯誤類型: 更多台灣人常見用法失誤,推薦參考 台灣英文常見錯誤解析|5種你絕不能忽視的用法陷阱 。 七大外國人英文錯誤及正確解法 完整用法比較也可參考 台灣人最容易犯的7個英文用法陷阱 。 外國人英文錯誤對照速查表 誤用英文 中文意思 正確英文 適用建議 Give you! 給你/拿去 Here you are/Here you go 直接用Here即可 I very like it. 我很喜歡 I like it very much. very much放句尾 The price is expensive. 價格很貴 The price is high. high修飾price Cost down 降低花費 Reduce/cut the cost reduce/cut/cut down Send you to the door 送你到門口 Walk you to the door walk you最自然 Expect to see you 期待再見 Look forward to seeing you look forward to表期待 Play with you 跟你玩 Hang out with you 跟朋友hang out…