![è‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼æ€Žéº¼å¯«ï¼Ÿ5大常見錯誤與æ£ç¢ºå¯«æ³•ä¸€æ¬¡æ•™æœƒä½ [How to Write English Address Format? 5 Common Mistakes and Correct Methods Explained]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/04/how-to-address-an-envelope-for-teens-768x432.jpg)
è‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼æ€Žéº¼å¯«ï¼Ÿ5大常見錯誤與æ£ç¢ºå¯«æ³•ä¸€æ¬¡æ•™æœƒä½ [How to Write English Address Format? 5 Common Mistakes and Correct Methods Explained]
國際物æµèˆ‡æµ·å¤–å¯„ä»¶éœ€æ±‚é »ç¹ï¼Œæ£ç¢ºçš„ã€Œè‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼ã€æˆç‚ºç”Ÿæ´»å¿…備能力。 æœ¬æ–‡è©³ç´°è§£æž è‹±æ–‡åœ°å€æ›¸å¯«é †åºã€ä¸è‹±æ–‡å·®ç•°ã€å¸¸ç”¨å°ç…§åŠç¸®å¯«ã€å°å·¥å…·æ‡‰ç”¨ï¼Œä¸¦æŒ‡å‡º5å¤§æ˜“çŠ¯éŒ¯èª¤ï¼Œå¸¶ä½ ä¸€æ¬¡æŽŒæ¡æµ·å¤–表單ã€åŒ…裹ã€è‰ä»¶ç‰å„ç¨®å ´åˆé©ç”¨çš„æ£ç¢ºå¯«æ³•ï¼ è‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼ç¸½è¦½ ç‚ºä»€éº¼è‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼å¦‚æ¤é‡è¦ï¼Ÿ è‹±æ–‡åœ°å€æ ¼å¼æ£ç¢ºèˆ‡å¦ï¼Œå°‡ç›´æŽ¥å½±éŸ¿åœ‹éš›éƒµå‹™ã€ç•™å¸ç”³è«‹ã€æµ·å¤–æ‹›è˜ç‰é †æš¢åº¦ã€‚ æ ¹æ“šä¸è¯éƒµæ”¿å’Œå„å¤§ç‰©æµæ¥è€…è¦å®šï¼Œä¸è«–是郵寄包裹ã€è¾¦ç†åœ‹éš›è‰ä»¶æˆ–是填寫海外表單,英文地å€éƒ½å¿…é ˆæŒ‰ç…§åœ‹éš›æ…£ä¾‹æ’°å¯«ã€‚è¨±å¤šä¿¡ä»¶ã€å•†å“若地å€å¯«éŒ¯ï¼Œè¼•則延誤,é‡å‰‡é€€å›žç™¼ä»¶äººé€ æˆæå¤±ã€‚ ä¸è‹±æ–‡åœ°å€æ›¸å¯«é †åºå¤§ä¸åŒ æ ¹æ“šã€Œä¸è¯éƒµæ”¿ã€ä»¥åŠå„å¤§å¤–èªžæ•™å¸æ©Ÿæ§‹æ•™å¸æ¨™æº–: 舉例說明: é … ç›® 英文用法 英文簡寫 䏿–‡å°ç…§ 國家 Taiwan (R.O.C.) å°ç£ 郵éžå€è™Ÿ 10047 郵éžå€è™Ÿ 縣市 Taipei City å°åŒ—市 å€åŸŸ Zhongzheng Dist. Dist. 䏿£å€ è·¯/è¡— Gongyuan Rd. Rd. 公園路 號 No. 30 No. 30號 樓/層 4F. F. 4樓 室 Rm. Rm. XX室 延伸閱讀:如何æ£ç¢ºæ›¸å¯«è‹±æ–‡åœ°å€ï¼Ÿ10å€‹å¸¸è¦‹éŒ¯èª¤ä½ è©²é¿å… è‹±æ–‡åœ°å€æ£ç¢ºå¯«æ³•è§£æž å¿…å¸çš„è‹±æ–‡åœ°å€æŽ’åˆ—åŽŸå‰‡ 英文地å€çš„æŽ’åˆ—é †åºï¼ŒåŸºæœ¬é‚輯是「å°åˆ°å¤§å¯«ã€ã€‚ æ¯ä¸€éšŽå±¤ä¹‹é–“ä»¥é€—è™Ÿéš”é–‹ï¼Œæœ€å¾ŒçµæŸæ–¼åœ‹å®¶å稱。 æ£ç¢ºç¯„例: 4F., No. 30, Gongyuan Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 10047, Taiwan (R.O.C.) 更多技巧請åƒè€ƒ 地å€è‹±æ–‡å¸ç¿’指å—ï½œè®“ä½ è¼•é¬†æŽŒæ¡è‹±æ–‡åœ°å€å¯«æ³•çš„5 個技巧 常用地åã€ä¸è‹±å°ç…§é€ŸæŸ¥è¡¨ 䏿–‡ 英文拼寫 英文簡寫 市 City å€ District Dist. 縣 County è·¯ Road Rd. 街…