![台灣英文學不好?5個常見錯誤你必須避免!(含改善方法與必學句型) [Why Taiwanese English Learners Struggle: 5 Common Mistakes And How To Fix Them]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747574131-768x578.png)
台灣英文學不好?5個常見錯誤你必須避免!(含改善方法與必學句型) [Why Taiwanese English Learners Struggle: 5 Common Mistakes and How to Fix Them]
台灣多數人從小學英文,卻常受困於「考試高分、實際表達力弱」的困境。本篇揭露台灣學英文的環境與迷思、5大常見錯誤、有效改善方法與句型實例,並教你從結構問題、學習方式到心態突破,逐步提升英文力,掌握與國際接軌的關鍵。 台灣學英文大環境問題 應試導向影響長遠能力 多數台灣學生從國小甚至幼兒園便開始學英文,但長期以來過度重視考試分數,忽略英語實際溝通力的培養。根據教育部統計,雖然台灣英文科目平均分數逐年提升,但實際上口語溝通及寫作能力卻未見明顯進步,尤其是在需要即興表達的情境下,學生往往顯得格外無力。 英文學習陷入「中式邏輯」陷阱 受中文母語影響,「台灣英文」常見直譯、語序錯誤和用法偏誤,而這不僅不利於與母語人士溝通,更可能讓人在職場或國際交流中失分。專家指出,解決這類錯誤,比單純背單字和文法更關鍵。你也可參考 台灣英文常犯的5大錯誤 ,檢視常見學習地雷。 台灣英文學不好?5個常見錯誤分析及改善方法 1. 只會背單字和文法,卻不會用在句子裡 問題現象 多數同學習慣死背單字和文法規則,卻鮮少練習如何實際運用在真實語境裡。這導致一旦遇上口語表達或寫作任務時,經常詞不達意。 改善方法 必學句型(可套用各種單字) 單字 句型範例 contribute I want to contribute my ideas to the team. effective This method is effective for learning English. 2. 使用直譯中文句型,忽略地道表達 問題現象 「我很喜歡吃牛肉麵」多數人會說成 “I very like to eat beef noodles.”,這是典型的直譯錯誤,英文母語人士不會這麼說。可參考 改善句型與表達 的延伸解說。 改善方法 易誤用與正確句型對照表 直譯錯誤句子 正確英文 I very like to eat beef noodles. I really like beef noodles. Please wait a moment. Just a moment, please. 3. 忽略聽力、口說發音訓練 問題現象 許多台灣學生常抱怨「聽不懂外國人講什麼」或「我的發音別人常聽不懂」,但仍把注意力都放在讀寫,忽略了口說和聽力。 改善方法 必學練習句型 更多地道發音及常見地雷,可閱讀台灣英文常見錯誤7大地雷。 4. 不敢犯錯、過度畏懼開口 問題現象 受威權文化影響,許多台灣學生對英文表達極度焦慮、怕犯錯,不敢積極開口。久而久之,「學很多但都說不出口」成為集體困境。 改善方法 鼓勵句型 更系統性的錯誤類型分析與檢討,請參考 用法與改正大全。 5. 忽略連貫、修飾語和複雜句結構 問題現象…