![Sincerely 的 5 種正確用法|寫英文信件時你千萬別再犯的常見錯誤! [5 Correct Ways To Use Sincerely: Common Mistakes To Avoid In English Letters]](https://littlenewton.efroip.tw/wp-content/uploads/2025/05/my_prefix_1747278010-768x513.png)
sincerely 的 5 種正確用法|寫英文信件時你千萬別再犯的常見錯誤! [5 Correct Ways to Use Sincerely: Common Mistakes to Avoid in English Letters]
隨著國際溝通日漸頻繁,英文書信成為現代職場與學術交流不可或缺的工具。“Sincerely” 是正式英文信件最常用的結語之一,但卻有許多常見誤區。本文將深入解析其五大正確用法、易犯錯誤及文化差異,幫你在每一次職場和學術溝通展現專業與誠意,避免尷尬及失分。 “sincerely” 的正確用法解析 “Sincerely” 的基本定義——為何最常見 “Sincerely” 一詞原意為「誠摯地」或「真心地」。在英文書信裡,它被沿用為一種禮貌、正式而中立的結語,既不過於親密,也不致於冷淡,能在大多數商務與正式場合下安全使用。 用 “Sincerely” 應對的場合 根據英語書信禮節,”sincerely” 適合在以下情境使用: 專家強調,”sincerely” 是美式英語中標準商務信件常用的結尾詞。在較正式或半正式信函、合作邀請、求職信等場合皆適用。例如更多 用法解說細節。 “Sincerely” 的五種標準用法 用法名稱 實際寫法 適用情境 備註 Sincerely Sincerely, 美式商務信件結尾 最常見單純用法 Sincerely yours Sincerely yours, 美/英式正式信件 比 “Sincerely” 活潑些 Yours sincerely Yours sincerely, 英式商務信件 回應知名收件者,含敬意 Yours truly Yours truly, 半正式/公事信件 美、加常見 Very sincerely yours Very sincerely yours, 特別表現禮敬 表達強烈誠摯或感謝之意 這五種 “sincerely” 用法在不同國家與文化背景下略有調整。在美國職場上,往往以 “Sincerely,” 結尾最為穩妥;而英國則偏好 “Yours sincerely,”。 常見錯誤與避免方法 不同語境選詞錯誤 濫用 “Sincerely” 於非正式場合 不少人會習慣性把 “sincerely” 用於所有信件,包括給親友、密友甚至客氣溫馨的同事信函,這樣會顯得生硬、距離感過重。以下錯誤用法表: 錯誤情境 錯誤結語 正確替換 寫信給密友 Sincerely, Best, Cheers, Take care 同事之間討論日常業務較輕鬆事宜 Yours sincerely, Regards, Best wishes 家庭、朋友重大祝賀信、問候信 Sincerely yours, With love, Yours…