地址中翻英必學5個技巧|避免犯下常見翻譯錯誤 [5 Must Know Tips For Translating Chinese Addresses Into English And Avoiding Common Mistakes]

地址中翻英必學5個技巧|避免犯下常見翻譯錯誤 [5 Must-Know Tips for Translating Chinese Addresses into English and Avoiding Common Mistakes]

隨著國際交流日益頻繁,地址中翻英變得格外重要。無論郵件、網購、學術或商業對接,正確的地址翻譯是溝通無礙的第一步。本文精選五大必學技巧,並解析各類常見錯誤,協助你提升翻譯精準度,避免派送延誤、資訊誤解。只要掌握正確翻譯方法,就能完美跨越文化與語言隔閡! 地址中翻英的重要性與常見錯誤 地址國際格式的不可忽視 中文地址的書寫習慣由大到小(國家、省市、區、路街、門牌號、樓層、室),而英文地址習慣則相反,由小到大(門牌號、路街、區、市、省、國家)。直接逐字翻譯或依照中文格式排列,經常導致對方無法精確送達或誤解地點。 易混淆與譯錯案例 據Monterey Language Services觀察,最常見的翻譯錯誤包含: 下表為常見地址翻譯錯誤與正確對照: 中文原文 錯誤翻譯 正確翻譯 台北市大安區復興南路1段390號8樓 8F, 390 Fuxing South Road Sec.1, Da’an Dist., Taipei 8F, No. 390, Sec. 1, Fuxing South Rd., Da’an Dist., Taipei City, Taiwan 更多常見錯誤解析,參見此文! 地址中翻英必學5個技巧 技巧一:順序調整,從「小到大」排列 翻譯時必須將「門牌號碼→街道名→區名→城市→省/州→國家」作為固定格式。這是國際郵件標準要求,尤其是FedEx、DHL等快遞公司皆依此驗證。 中文原文 英文翻譯 上海市靜安區南京西路1515號26樓 26F, No. 1515, Nanjing West Rd., Jing’an Dist., Shanghai, China 技巧二:地名、區名拼音規則化 地名必須採用標準漢語拼音,查詢政府官方拼音系統。 中文行政區 官方拼音(建議使用) 常見錯誤拼音 新北市 New Taipei City Xinbei City 灣仔區 Wan Chai District Wanchai 朝陽區 Chaoyang District Zhaoyang 更完整翻譯建議,參見如何將台灣地址正確翻譯成英文! 技巧三:省、市、區不可省略類別詞 省用 Province,市用 City,區用 District,不可遺漏!缺類別詞易產生誤解,甚至誤投遞件。 例:Tianhe, Guangzhou 與 Tianhe District, Guangzhou City 差異極大,後者更清晰。 技巧四:數字、樓層、房號按英文用法書寫 「號」對應 “No.”、「樓」用 “F”、「室」為…

Fyi是什麼意思?英文職場常見錯誤用法與3個避免尷尬的提醒 [What Does 'fyi' Mean? Common English Workplace Mistakes And 3 Communication Tips]

fyi是什麼意思?英文職場常見錯誤用法與3個避免尷尬的提醒 [What Does ‘fyi’ Mean? Common English Workplace Mistakes and 3 Communication Tips]

fyi(For Your Information) 是英文職場溝通常見縮寫,意指「供您參考」。本篇文章帶你了解fyi正確的意思、實用場合、常見錯誤用法,以及3個避免職場溝通尷尬的小提醒。透過正確理解與運用,讓你職場英文溝通更專業、有效,降低誤會發生率。 fyi的定義與來源 什麼是fyi? fyi 是英文 “For Your Information” 的縮寫,直譯為「僅供您參考」。據 Cambridge Dictionary 資料,fyi 源於 20 世紀初新聞業,記者為了節省電報字數將這句話精簡為三字母。現今,fyi 已成為電子郵件與辦公通信的標準用語。 fyi 的標準用法 在英文職場,fyi 常置於郵件主旨或正文前,主要用於傳遞資訊、讓對方知悉,但多半不期待對方進一步行動,語氣中性客觀。 使用情境 當下舉例 是否期待回應 轉寄會議紀錄 FYI: The minutes from today’s meeting are attached. 否 通知新規定 FYI, there will be a new dress code starting Monday. 否 專案進度報備 FYI, we have completed the first stage of the project. 否 職場常見fyi錯誤用法 雖然 fyi 用途普遍,但用錯場景或語氣、忽略職場文化,反而易讓人誤會或感覺冷淡。以下解析三種常見錯誤: 錯誤1:用於需採取行動的場合 需要對方配合或採取行動時誤用 fyi,易讓訊息被誤讀僅為參考資訊,導致沒人行動。 正確寫法應明確指示: 錯誤2:語氣過於冷淡,顯得消極 僅用 “FYI” 可能讓對方覺得你冷漠或愛理不理。 寫法A 寫法B 對方感受 FYI. Hi, just sharing this for your information. A較冷淡 FYI, see below. FYI – let…

很chill的意思|你知道這個英文用法有哪些常見誤解嗎? [What Does 'Very Chill' Mean? 4 Common Misunderstandings Explained]

很chill的意思|你知道這個英文用法有哪些常見誤解嗎? [What Does ‘Very Chill’ Mean? 4 Common Misunderstandings Explained]

隨著 社群媒體與年輕世代溝通習慣的改變,「很chill」成為華語圈中最夯的流行語之一。但chill 的英文原義、各種俚語延伸、以及在華人文化中的轉化,卻有許多常見誤解與細膩語境。從基本的「變冷」、「涼意」,到「放鬆」、「無壓力」,甚至「Netflix and chill」的特殊隱晦用法,學會正確掌握 chill 的多元使用,才不會鬧出溝通尷尬!本篇帶你全面解析並比較 chill 與近義詞的差異,讓你秒懂年輕最新語感! 英文「chill」的本意與多元延伸 「chill」原字義全面解析 「chill」在英文中的原意是「使……變冷」或「變冷」,例如句子:Chill the drink before serving.(上桌前先把飲料冰鎮一下)。在氣象、飲食、化學中這種用法很常見。此外,也表示「寒意」、「冷颼颼」的感覺,如:There’s a chill in the air.(空氣中有一絲寒意)。 俚語用法:「chill」如何成為「放鬆」的代名詞? 除了物理意義的「冷」,chill 在20世紀下半葉逐漸在美式英語裡被用作俚語,意思是「放鬆」、「悠閒」,也常看到 “chill out” 這個片語。以下為常見用法整理表: 英文原文 中文解釋 例句 chill (動詞) 放鬆、閒著 Let’s just chill at home tonight. chill out (片語) 冷靜下來 You need to chill out and stop stressing. chill (形容詞/名詞) 很酷、很自在 This café has a chill vibe. chilled (形容詞) 放輕鬆、冷凍過 I just want a chilled drink. 重點: 在英語裡,“chill”有「冷靜」、「放鬆」的語感,與華語圈流行語「很chill」相似,但語境有所不同。想了解更多 chill 的俚語用法,可以參考 這篇文章。 談談「chill」的進階寓意 華人圈「很chill」:常見誤解你中槍了嗎? 誤解一:chill只能形容心情? 很多人誤以為很chill的意思就是「心情好」,但其實chill在英文裡不常用來直接形容「好心情」,母語人士會說 “I’m in a good mood”,而非 “I’m chill”。chill 比較貼切描述「心理狀態平穩」、「處事態度淡定」。 誤解二:「chill」可隨意形容任何場合? 雖然chill很靈活,但不是什麼場合都適合用。像是在正式場合、工作場合,直接說 “That’s chill”…

英文翻譯中文網站推薦|2025年線上免費翻譯工具7大選擇,哪個最好用? [Best English To Chinese Translation Websites 2025|Top 7 Free Online Translators]

英文翻譯中文網站推薦|2025年線上免費翻譯工具7大選擇,哪個最好用? [Best English to Chinese Translation Websites 2025|Top 7 Free Online Translators]

線上英文翻譯中文網站已成為跨國溝通、學術研究與工作中的必備工具。本文彙整2025年最受歡迎的7大免費翻譯平台,比較其AI技術、介面特色、支援格式與適合的應用場合。特別針對長文翻譯、專業文件及影音字幕等常見需求做深入整理,幫助你選出最合適好用的翻譯工具,跨語溝通不再是難題。 2025年免費線上英文翻譯中文網站趨勢 AI助力翻譯,精準度與多樣服務同時提升 近年來,自然語言處理(NLP)技術突飛猛進,讓AI翻譯的流暢度與正確率大幅提升。 除了文字檔案直接轉換外,部分新型在線翻譯網站已導入語音、圖片、甚至影音翻譯,亦支援多語種並同步優化特殊領域詞彙。對商務、學術到日常生活用途都有相當大幫助。 7大線上英文翻譯中文網站推薦 Google 翻譯(Google Translate) Google 翻譯是全球知名度最高的免費翻譯服務,支援超過100種語言,操作介面簡潔友善。除了文字,還能即時翻譯文件、圖片甚至語音。其AI演算法能自動學習語言習慣,翻譯越來越自然。對於大多數日常溝通、短篇文章和簡單文件處理已相當足夠。 DeepL Translator 近年快速崛起的 DeepL,以流暢自然知名,被不少譯者評價「接近人工翻譯」。其神經網絡模型強大,尤其在中英互譯時表現傑出。支援10多種主流語言,適合專業文件、合約、報告等正式場合使用。 Microsoft Bing Translator Bing翻譯為微軟推出的免費服務,其AI架構常獲用戶好評。 支援超過70種語言,網頁、文件、聊天框皆可直接貼上,翻譯速度快,實用於辦公協作。 Papago 由韓國Naver開發,Papago在亞洲語系翻譯具備優勢。 尤其針對中、英、日、韓等穿梭最為準確。支持語音、影像、網頁翻譯,適合旅遊、商務出差、留學族群。 沉浸式翻譯(Immersive Translate) 該網站主打瀏覽器擴充模組,能自動偵測網頁語言並即時翻譯顯示,網頁體驗更流暢。 支援YouTube、Netflix等影音字幕即時中英對照,非常受留學生與國際工作者歡迎。 Transladocs 主打批量文件翻譯的Transladocs,適合處理學術報告、商業簡報等多頁資料。 介面簡單,支持PDF、Word、Excel多格式文件,大大節省人工複製黏貼的時間。 Youdao 有道翻譯 由中國科技公司網易推出的有道翻譯,除了中英文,也支援主流歐美與亞洲語言,內建詞典和語音朗讀。 顯著特點是例句查詢,可長句對譯。 七大熱門英文翻譯中文網站綜合比較 工具名稱 支援格式 AI 技術 特色與亮點 免費版限制 Google 翻譯 文字、文件、網頁、圖片、語音 AI機器學習 全球最大語言覆蓋、易用 幾無限制 DeepL 文字、PDF、Word 深度學習模型 人工自然流暢、支援專業文件 免費版每次僅3頁,需註冊 Bing 翻譯 文字、文件、網頁 AI 微軟生態系、一鍵翻譯 一般用戶無限制 Papago 文字、語音、圖片 NLP AI 亞洲語系強、可手寫輸入 無明顯限制 沉浸式翻譯 網頁、影音字幕、簡報 多模AI 網頁影音即時雙字幕、可自訂 進階功能需付費 Transladocs 批量PDF/Word/Excel AI文件辨識 多格式批量上傳翻譯、無浮水印 部分功能可能需註冊 有道翻譯 文字、網頁、聲音 NLP AI 內建例句詞典、朗讀功能 一般用戶無限制 使用場景比對:哪個英文翻譯中文網站最適合你? 日常生活/學習需求 如果你多用於查單字、英文簡訊、簡易通知等,、《Papago》、《有道翻譯》十分便利。這些網站皆支援網頁、APP雙版本,而且完全免費。 專業文件、正式場合 需提交合約、研究報告、商業簡報的人士,建議選擇《DeepL》、《Transladocs》。這兩款服務對於長文表意的細緻度,及專業術語辨識能力更佳,減少單字直譯失誤風險。 網頁、影音內容消化 跨國資料查詢、維基百科、論壇閱讀時,強烈推薦試用。只需安裝擴充程式,網頁自動顯示雙語內容,省去反覆切換的困擾。YouTube、Netflix用戶還能同步出現中英文字幕。 移動辦公或口譯對話 若你常需即時口語翻譯,例如國外旅遊或視訊會議,可考慮《Papago》或安裝具語音辨識的App版本,支援語音、影像即時轉換。 2025年英文翻譯中文網站熱門問題與專家建議…

Billion與million傻傻分不清?英文金額單位教學及常見翻譯錯誤解析 [billion Vs Million: English Money Units & Mistakes Explained]

billion與million傻傻分不清?英文金額單位教學及常見翻譯錯誤解析 [billion vs million: English Money Units & Mistakes Explained]

『billion』與『million』經常讓中文使用者混淆,特別是在國際新聞及財經翻譯場合。 本文深入解析英文金額單位的正確對應、常見誤譯案例、美式英式用法差異,以及正確換算訣竅。搭配實用縮寫記憶法,幫你避免常見譯錯,提升專業溝通力!必看內容,讓你不再搞混billion和million! 英文金額單位大解析 為什麼「billion」與「million」容易搞混? 在各類新聞、財經報導與翻譯場合中,「billion」與「million」經常讓許多中文使用者霧煞煞。主要原因有以下幾點: 英文數字單位對照表 英文單位 數字 中文對應 科學記號 Thousand 1,000 千 10^3 Million 1,000,000 百萬(100萬) 10^6 Billion 1,000,000,000 十億(10億) 10^9 Trillion 1,000,000,000,000 一兆(1兆) 10^12 千(thousand)與百萬(million)較直觀易懂,但billion(十億)和trillion(一兆)經常是造成語意誤解的主因。 常見翻譯錯誤與新聞實例 美式、英式billion定義差異 直至1974年,英國billion原本代表「萬億(10^12)」,而美國則習慣以十億(10^9)表示。由於美式用法已成全球主流,台灣與多數新聞媒體,現皆以「十億」來對應英文的billion。因此,若參考舊有英文資料(或法語等歐洲語言),仍需小心判斷其指涉金額。 不同地區billion用法對照表 地區 Billion 現行定義 美國 1,000,000,000(十億) 英國 1,000,000,000(十億)* 法國等 歷史上多指 1,000,000,000,000(萬億) *英國1974年前為10^12,現以10^9為準。 典型錯誤:big tech年營收、政府預算數字誤譯 進一步了解英文金額常見錯誤情境,請參考 billion 與百萬差在哪?英文金額常見錯誤解析,這5 種情境 。 其他常見錯誤清單 破解英文金額單位的三大訣竅 看懂數字,避免直覺誤譯 建議每次遇到「billion」、「million」時,不要單純依數感直譯,而是先換算成中文慣用單位後再做翻譯。 常用速查表 英文原文 中文換算 1 million 1,000,000 = 一百萬 10 million 10,000,000 = 一千萬 100 million 100,000,000 = 一億 1 billion 1,000,000,000 = 十億 10 billion 10,000,000,000 = 一百億 100 billion 100,000,000,000 = 一千億 1 trillion 1,000,000,000,000 =…

多益單字學不起來?8個常見錯誤你一定要避免! [8 Common TOEIC Vocabulary Mistakes You Must Avoid!]

多益單字學不起來?8個常見錯誤你一定要避免! [8 Common TOEIC Vocabulary Mistakes You Must Avoid!]

根據教育部統計及多益考生輔導經驗,多益單字學不起來的根本原因多為學習方法錯誤,而非天生能力限制。本文深入剖析八大最常見、卻最被忽略的多益單字學習錯誤,並融合實用表格、修正策略、行動方案、APP工具比較等,協助考生全方位避開落入低分陷阱。只要善用本文方法與自我檢核,真正提升多益單字記憶力與應用力,考高分絕對不再是夢! 八大常見多益單字學習錯誤剖析 一、只背中文意思,忽略語境與例句 只記「中英對照」是單字記憶的第一大致命傷。多益考試大量依賴職場真實語境,單詞若僅背譯文,無法應用於閱讀或聽力實戰時,易陷入腦中空白。建議將單字帶入例句,反覆練習其在各類商務場景的用法。 單字 中文 例句 測驗時命中率 purchase 購買 We need to purchase new equipment today. 80% applicant 申請人 The applicant must submit documents. 85% refund 退款 Please ask for a refund at the counter. 82% 二、單字量追求破萬,卻缺乏複習 「多背就會高分」是常見誤區。根據艾賓浩斯遺忘曲線理論,未複習單字僅十天後記憶率極低。建議採取間隔複習法(Spaced Repetition),結合APP、單字卡或筆記循環強化效果。 學習階段 新單字每日量 舊單字複習 工具建議 初階 10 20~30 單字卡/手機APP 進階 20 40~60 Quizlet/Anki 衝刺期 8 60~80 口說練習、紙本檢測 三、忽略發音與聽力記憶,僅專注書寫 多益聽力常測專業詞彙發音與辨識能力。只靠閱讀,聽到單字時容易誤判,尤其是形近音異單字。建議每日用線上字典、語音APP朗讀與聽寫練習,學習IPA音標,自我糾音。 單字 正確發音 常見誤唸 中文解釋 resume [rɪˈzuːm] [ˈrɛz.juːm] 履歷/繼續 contract [ˈkɑːn.trækt] [kənˈtrækt] 合約/收縮 address [əˈdres] [ˈæd.res] 地址/致辭 四、重複背熟悉單字,忽略不會的單字 許多考生只複習會的單字,忽視薄弱區,造成「舒適圈效應」,影響得分。建議製作易忘單字清單,用顏色標示重點加強,每天練習遺忘單字。 標記 解讀說明 建議處理方式 綠色 熟記、已掌握 偶爾回顧 橙色 半熟悉、多易忘 每日短複習 紅色 完全不會/混淆多 連續5天複習+例句訓練 五、只學單字,完全忽略片語/搭配詞 多益測驗大量出現片語或「詞組搭配」。只會背單字,遇到固定用法如「動詞+名詞」、「形容詞+介系詞」類型易失分。…

多益分數提升必看:7個常犯錯誤你一定要避免!(英文檢定準備攻略) [7 TOEIC Score Boosting Mistakes You Must Avoid!]

多益分數提升必看:7個常犯錯誤你一定要避免!(英文檢定準備攻略) [7 TOEIC Score Boosting Mistakes You Must Avoid!]

多益分數是影響台灣升遷、轉職的關鍵指標,卻有大量考生長期卡關。其實失分主因來自7個常見錯誤!本文匯集高分考生與專家建議,逐步解析各項致命失誤並提供實務修正策略,幫你有效規劃學習、分配時間與主動避開應試陷阱,全方位提升TOEIC分數與職場競爭力! 多益高分的關鍵:先避開7大錯誤 多益雖然強調「實用英語溝通能力」,但考試設計與題型有固定套路。根據調查,下表列舉影響多益分數的7大致命錯誤,考生務必警覺並修正: 常犯錯誤 關鍵影響 修正建議 1. 閱讀從頭看到尾 時間不足、失分 先看題目選項 2. 聽力懷疑自己答案 選錯明明正確答案 相信第一直覺 3. 忽略選項刪去法 無法篩選陷阱選項 快速二選一 4. 與口音與日常用法脫節 聽不懂、誤解題意 多聽多元腔調 5. 難題糾結、輕題放過 最後題目做不完、時間壓力 先易後難 6. 流於死背,無法活用文法單字 實戰應用困難、選錯答案 結合題型練習 7. 時間分配失衡 某一大題全軍覆沒 預先分配時段 如果你想了解更多常見失誤和陷阱,推薦閱讀 多益成績怎麼提升?7個你必須避免的常見失誤 ,深入剖析失分主因! 聽力與閱讀測驗——7大錯誤深度解析 1. 不要從頭讀到尾,先看題目選項 多益閱讀陷阱:逐字閱讀極度耗時!專家指出,多數考生以為全篇閱讀才不會遺漏細節,實則浪費大量時間,後段題型常來不及完成。正確做法是「快速掃描題目與選項,找出關鍵字,閱讀時有目的地定位資訊」。 *數據顯示,這種題目導向式閱讀,平均可節省30%解題時間,對提升多益分數幫助顯著。* 2. 聽力考時懷疑自己答案 「有聽到正確答案卻不信」是失分元兇!多益聽力陷阱少,常過度解讀會造成誤答。要相信自己的第一直覺! 更多深入解析和學習陷阱,可參考 多益成績沒進步?你必須避開的7大英語學習錯誤 一文! 3. 忽略刪去法快速選答案 一題多選,「相似選項」幾乎都不是答案。根據多益考題設計,大多題目中,只要有兩個選項意義或語氣接近,這兩個基本都可剔除。 選項 意義 建議 (A)sometimes 有時 ✔可能答案 (B)occasionally 偶爾 ✔可能答案 (C)always 總是 ✘相似類型 (D)usually 通常 ✘相似類型 4. 忽略英式、美式及多國腔調適應 多益聽力多元口音,請務必訓練耳朵!自2018年起,多益加重非美式腔比重。若僅習慣美式腔,面對英式、澳洲腔很容易聽不懂、失分。 想知道更多多益高分生常見失誤,推薦 多益考試常見5大失誤|避免這些錯誤輕鬆突破高分 作進一步學習! 5. 時間分配失衡,依題型調整策略 最大通病:前題花太久,後面來不及作答! 題型 可先作答 耗時 建議時長 文法題 ✔ 最快 8-10分鐘 字彙題 ✔ 較快 10-12分鐘 句子插入題 否 需長時間…

多益考試時間你選對了嗎?2025最新TOEIC報名時程與避免錯過考試的3大關鍵 [TOEIC Test Dates 2025: Key Registration Tips & How To Avoid Missing The Exam]

多益考試時間你選對了嗎?2025最新TOEIC報名時程與避免錯過考試的3大關鍵 [TOEIC Test Dates 2025: Key Registration Tips & How to Avoid Missing the Exam]

2025最新多益考試時間與報名時程解析,協助你提早掌握公開測驗考場、成績公告、報名截止及避免場次額滿的三大關鍵,順利通過TOEIC考試考驗,為升學與求職做好規劃。 2025年多益考試時間全攻略 2025年TOEIC聽力與閱讀測驗時間表 臺灣多益官方(忠欣公司)每年公佈全年場次。2025年公開測驗預計自1月起每月均有考試,熱門月份有加開場次,多數考區也提供報考。 詳細場次、報名期間與查詢時程,一覽表如下: 測驗日期 報名期間 應考資訊查詢 網路查分日 各縣市考區 5/25 3/12~5/7 5/22 6/10~6/23 全台各地 6/29 4/16~6/4 6/26 7/14~7/27 全台各地 7/27 5/14~7/2 7/24 8/11~8/24 含金門連江 8/17 6/4~7/23(預計) 8/14 9/1~9/14 全台各地 8/31 6/18~8/6(預計) 8/28 9/15~9/28 含澎湖等地 9/28 7/16~9/3(預計) 9/25 10/15~10/28 含金門等地 … … … … … (註:完整場次持續更新,詳見多益官網公告。) 2025年TOEIC口說與寫作測驗(SW, S)時間表 口說(S)及口說寫作(SW)測驗每月一至兩次,多為週末舉辦,場地以都會區(台北、新竹、台中、台南、高雄)為主。 測驗日期 報名期間 測驗類別 查分日 考區 1/5 2024/10/23~12/23 SW/S 1/20 北中南六大都會區 2/16 2024/12/4~2025/2/3 SW/S 3/4 北中南六大都會區 3/23 1/8~3/10 SW/S 4/9 北中南六大都會區 4/20 2/5~4/7 SW/S 5/6 北中南六大都會區 … … … … … (最新口說寫作場次、異動請以TOEIC台灣官方為準。) 多益考試時間選錯的後果與規劃建議 多益考試時間安排常見失誤 根據近年調查,考生最常見的失誤有: 提醒:目前多益場次報名額滿情況頻繁,考生務必提早規劃。想了解更詳細的報名與考試時程可參考 多益報名與考試時間表。 多益聽力/閱讀考試時間及流程 報到/入場 考前說明 正式考試 09:00前…

多益考試時間多久?5個常見誤解一次解答 [How Long Is The TOEIC? 5 Common Myths Busted]

多益考試時間多久?5個常見誤解一次解答 [How Long is the TOEIC? 5 Common Myths Busted]

多益(TOEIC)考試是台灣學生、職場人士必備的英語能力檢測,但「多益考試時間多久」、「是否有中場休息」、「流程與題數分配」常讓考生困惑。本文彙整官方資訊與常見誤解,解析多益聽力與閱讀(L&R)、口說與寫作(S&W)兩大主流測驗的時間規劃、應考流程與準備重點。透過一張張表格,迅速釐清多益正式時長,讓你精準備考、不再擔心流程問題! 多益考試基本資訊概覽 多益(TOEIC)考試分為幾種主流測驗:聽力與閱讀(Listening & Reading, L&R)、口說與寫作(Speaking & Writing, S&W)。不同類型測驗,時間與流程設計各有差異,報考前務必詳讀官方公告。 多益考試時間一覽表 測驗項目 基本資料填寫/考試說明 正式考試時間 是否可中途休息 考試總時長 聽力與閱讀 (L&R) 20~30分鐘 聽力45分鐘、閱讀75分鐘 否 約2.5小時(150分) 口說與寫作 (S&W) 15~20分鐘(含準備) 口說約20分鐘、寫作約60分鐘 否 約100分鐘 口說單獨 10~15分鐘(含準備) 約20分鐘 否 約30分鐘 重點提醒:多益聽力與閱讀正式考試全程不開放休息!口說寫作為機考,小型分組進行,也無休息時間。 想更深入流程,可參考 多益考試流程全揭密。 多益考試時間多久?官方說法解析 多數考生於備考初期都會問到:「多益考試時間多久?」 以台灣區官方公告為準,聽力與閱讀測驗總時長約150分鐘,實際上包含了: 進入考場後不可隨意離席,需待整段測驗結束。相關時間規劃可以參考 多益考試時間規劃。 多益聽力與閱讀測驗流程 流程階段 內容 時長 入場報到 資料核對、宣導規則 依安排 基本資料填寫及說明 填寫考生資料、考試規則說明 20~30分鐘 聽力測驗 四大題型、播放音檔 45分鐘 間接銜接(立即換題) 試題發放、題目轉換 1~2分鐘(無休息) 閱讀測驗 三大題型、分單題/題組題 75分鐘 試卷回收及離場 發還私人物品、檢查座位周圍 視現場而定 重要提醒:考試期間全程不得離場,不設休息區段。 多益考試時間5大常見誤解解析 誤解一:「多益考試有安排中場休息?」 正確解答:多益聽力與閱讀測驗全程不設中場休息。 誤解二:「多益考試時間可以彈性選擇?」 正確解答:多益考試時間由官方統一安排,須依場次配合,不能自由挑選時段。 誤解三:「口說與寫作也是兩小時以上?」 正確解答:多益口說與寫作測驗(S&W)時間約100分鐘。 誤解四:「多益考試結束立即離場?」 正確解答:須依監考規定等候指示方能離場,隊形整齊交卷與離席。 誤解五:「題數變動會影響答題時間?」 正確解答:多益考試時間皆為固定,無論題型或題數微調,答題時間全國統一。 一張表讀懂:歷年多益考試正式時間與流程 測驗類型 正式題數 正式作答時間 備註 Listening & Reading 聽力100題/閱讀100題 聽力45分鐘/閱讀75分鐘 加上資料填寫合計約2.5小時 Speaking & Writing 口說11題/寫作8題 口說約20分鐘/寫作約60分鐘…

多益分數對照表:2025最完整解析及常見誤區,你一定要避開的3大錯誤 [TOEIC Score Conversion Table 2025: Complete Analysis & Common Pitfalls You Must Avoid]

多益分數對照表:2025最完整解析及常見誤區,你一定要避開的3大錯誤 [TOEIC Score Conversion Table 2025: Complete Analysis & Common Pitfalls You Must Avoid]

2025年多益測驗(TOEIC)依然是台灣學界與職場重要的英語能力測驗。這篇專業解析完整解讀了最新多益分數對照表、成績等級認證、與其他英檢的關係,並揭示考生常犯的3大備考誤區。學會正確判讀分數、了解各分數級別意義,並避開迷思,能幫助你在多益考場與未來職場上脫穎而出! 2025最新多益分數對照表全解析 多益分數結構與分級 多益測驗為標準化英語檢定,由聽力(Listening)與閱讀(Reading)雙分項,各100題計分,均為正確題數量尺轉換,總分上限990分(每項皆5~495分)。 成績等級與證書顏色 多益分數區間 英文能力等級 能力描述 證書顏色 905 – 990 最高進階級 能正確參與絕大多數社交/專業對話 金色 860 – 904 行政進階級 能有效表達想法,談話內容條理分明 金色 785 – 859 進階級 大部分職場場合皆能順利表達意見 藍色 730 – 784 中高級 日常社交流暢,工作上例行需求可自如應對 藍色 470 – 729 中級 滿足日常社交基本需求,句型較簡單 綠色/棕色 220 – 469 初中級 需準備與熟悉內容方能連續對話,易誤解 棕色/橘色 10 – 219 初級 僅能背誦基本句子,缺乏自主構句能力 橘色 多益官方證書顏色分級有助能力認證,詳情可參閱 多益成績等級怎麼分?2025最新完整解析與注意事項 。 多益聽力、閱讀分數對照換算表 多益答對題數經量尺分數換算,實測分數會有微小差異,以下供參考: 答對題數 聽力分數 閱讀分數 100 495 495 90 440 440 80 385 380 70 330 320 60 275 260 50 220 200 40 165 140 30 110 80 20 55 40 10以下 5 5 實際換算會每梯有所差異,建議以官方公告為準。…